敬公太古明月服,愛公九天寒露漿。 畏公龍泉太阿劍,喜公班虎花蛇囊。 月中含月作懷抱,露表滴露生清涼。 風塵澒洞要英傑,太平潤色須文章。 公昔荷橐侍紫皇,公今握符坐建康。 綸巾羽扇夏日靜,鳴鳩乳燕南風長。 青天有月來堂堂,白鷺分水鳴湯湯。 城頭獨立是誰子,身長七尺鬚眉蒼。 袖藏古劍咸陽市,淚逐東風灑桃李。 一心只望金陵飛,未到三更已千里。 北斗錯落垂寒光,願公提起掃八荒。 刺人如影那見血,激天孤竹和空桑。
訪建康留守
譯文:
我敬重您,就像敬重太古時期那皎潔明月般高潔的服飾所代表的品格;我喜愛您,如同喜愛九天之上那帶着寒露的瓊漿般的氣質。
我敬畏您,恰似敬畏龍泉、太阿那樣鋒利無比的寶劍般的威嚴;我欣喜您,猶如欣喜班超、老虎、花蛇囊所象徵的豪邁與傳奇。
您的胸懷,好似月中還有月,深沉而廣闊;您的氣質,彷彿露表還滴露,清爽而清涼。
如今塵世動盪不安,正需要像您這樣的英雄豪傑挺身而出;天下太平之時,也需要您的錦繡文章來增添光彩。
您往昔曾懷揣書囊侍奉在帝王身旁,如今則手握符節坐鎮建康。
您頭戴綸巾、手持羽扇,在夏日裏靜享安寧,聽着鳴鳩啼叫、乳燕呢喃,南風悠悠地吹拂。
晴朗的天空中明月堂堂而來,白鷺分開水流,河水潺潺作響。
城頭上獨自站立的那個人是誰呢?他身高七尺,鬍鬚眉毛都已斑白。
他袖子裏藏着在咸陽市上也曾出現過的古劍,淚水隨着東風灑落在桃李之上。
他一心只想朝着金陵飛去,還沒到三更天就彷彿已跨越千里路程。
北斗星錯落分佈,灑下寒冷的光輝,我衷心希望您能提起這光輝,掃淨天下的荒亂。
您行事如影,看似不見血卻能達到目的;您的激昂如同孤竹和空桑之音,能激盪天地。
納蘭青雲