黃山高哉,巋然爲江東之巨鎮兮,壁立於兩浙之上游。 摩天戛日以直上,陽枝陰派盤數州。 四海不知兩根本,行人但覺雲飛浮。 嘗試芒鞋竹枝迨乎其間兮,一溪桃杏紅爛熳,萬壑松柏寒颼颼。 懸崖絕磴可望不可到兮,古木倒掛險更遒。 上有靈泉瀑布千萬道,如銀河自天爭瀉而競注兮,砅雷濺雪隠現穿林幽。 中有青鸞黃鶴千萬對,雄倡雌和迭舞而交鳴兮,深林自適復有雪白數點之猿猴。 山中自昔無歷日,花開葉落成春秋。 殘英脫葉不知其所從來兮,但見夫澗谷之間桃花如扇,松花如纛,竹葉如笠,蓮葉如舟。 菖蒲九節喂白鹿,靈芝三秀眠青牛。 人間三月春已暮,洞中花卉春長留。 奇香異氣逐風去,散落塵世誰能酬。 黃山高哉,雲際一峯尚可畫,雲外一峯畫不得,霜繒鋪了掉首休。 丹砂一峯燭天爭日月,九龍一峯拔地張旗旒。 天都一峯傑出於三十六峯兮,星斗森羅掛珠殿,日月對展瓊瑤樓。 中有一人兮龍冠而鳳裘,左容成兮右浮丘。 我時收卻釣竿樵具作一束,投諸曹阮溪中流。 浴餘身兮湯泉,風餘袂兮帝所。 夔鼓隠隠兮管啾啾,水精盤兮碧玉甌。 帝酌我兮勞我,左右爲餘兮凝眸。 指餘以南峯石壁記,授餘以紅鉛黑汞大丹頭。 黃山高哉,餘將覽秀巢雲煉其下,坐令萬物不生疵癘黍盈疇。
黃山高
譯文:
黃山啊,多麼高大雄偉!它巍然屹立,是江東地區的巨大屏障,像一面堅實的牆壁聳立於兩浙地區的上游。
它高聳入雲,彷彿要觸摸到天空、擦過太陽,它向陽的枝脈和背陰的支流盤繞延伸,覆蓋了好幾個州的地域。四海之內的人們大多不知它就是華夏山脈的兩大根源之一,路過這裏的行人只覺得山間雲霧如飛,飄浮不定。
我曾經穿着草鞋、拄着竹杖漫步在黃山之中。只見一條溪流旁,桃花杏花競相開放,紅得燦爛奪目;無數的山谷裏,松柏矗立,寒氣颼颼。懸崖峭壁、險峻的石磴,只能遠遠眺望卻難以到達,古老的樹木倒掛在懸崖上,更顯得蒼勁有力。
山上有千萬道靈泉瀑布,就像銀河從天上爭相傾瀉而下,水流撞擊岩石,如雷聲轟鳴,濺起的水花好似白雪,在幽深的樹林中時隱時現。山中還有千萬對青鸞和黃鶴,它們雄鳥啼叫、雌鳥應和,交替飛舞、相互鳴叫,在幽深的樹林裏自在生活,還有那雪白的幾隻猿猴在其間嬉戲。
黃山之中自古就沒有日曆,花兒開放、樹葉飄落就標誌着春秋的更替。那些飄落的花瓣和樹葉,不知從何處而來,只看見在澗谷之間,桃花如扇般舒展,松花像軍中的大旗般招展,竹葉好似斗笠,蓮葉宛如小舟。
人們用九節菖蒲餵養着白鹿,靈芝多次開花,青牛在一旁安然入眠。人間到了三月,春天已經接近尾聲,可黃山的山洞中,花卉卻常年保持着春天的模樣。那奇異的香氣隨着風飄散而去,散落在塵世之中,又有誰能真正領略它的美好呢?
黃山啊,實在是太高了!雲際的一座山峯還勉強可以畫下來,雲外的山峯根本無法描繪,就算鋪開白色的絲綢,也只能掉頭放棄。有一座像丹砂一樣顏色的山峯,如燭火般照亮天空,與日月爭輝;九龍峯拔地而起,就像張開的旗幟在風中飄揚。
天都峯在三十六峯中格外突出,星辰羅列,就像掛在珍珠宮殿上;日月相對,好似在瓊瑤樓閣中展示着光芒。峯中有一個人,頭戴龍冠、身披鳳裘,左邊站着容成公,右邊站着浮丘公。
這時,我收起釣竿和砍柴的工具捆成一束,把它們投進曹阮溪的水流之中。我在溫泉裏沐浴身體,讓衣袖在天帝的居所隨風飄動。夔鼓發出隱隱約約的聲音,管樂吹奏出啾啾的曲調,桌上擺着水晶盤和碧玉杯。天帝爲我斟酒,慰勞我,左右的侍從都爲我凝神注目。天帝指着南峯的石壁記載給我看,傳授給我煉製紅鉛黑汞大丹的祕訣。
黃山啊,多麼高大!我將要在這秀麗的山中,依傍着雲霧築巢修煉,讓世間萬物都不生疾病,讓田地裏的莊稼都能豐收。
納蘭青雲