可齋陳大卿政成之暇搜討河渠爲鄉國長久慮開萬世利非君侯其誰屬因效一得以廣盛心焉

四明瀛海壖,大田沃多稼。 三江納行潦,九穀偏畏夏。 治水宜講行,時哉及閒暇。 方當暑如惔,孰謂晴可乍。 十雨非所憂,一暴良已怕。 東有錢湖浸,寒玉渺無價。 西有它山源,盈科通晝夜。 維此兩支邑,厥田俱下下。 問之何因爾,水道無所舍。 河伯空望洋,旱魃巧乘罅。 緬思井田規,畎澮分漵汊。 培浚儻高深,怒潮敢雄跨。 官但督賦輿,誰肯趨田駕。 六輔能即功,百泉豈難壩。 願言均此施,利澤侔造化。 盡復淮南陂,端可儕杜亞。

### 整體背景說明 這是鄭清之作的一首詩,前面的那段話大致意思是:可齋陳大卿在政務有成的閒暇之時,去探尋河渠之事,爲家鄉做長久的打算,開創流傳萬世的利益,除了您還能是誰呢?因此我獻上一點見解來擴充您的美意。下面是將這首詩翻譯成現代漢語: 四明地處大海邊緣,這裏大片的田野肥沃,適合種植多種莊稼。 三條江收納着雨後的積水,各種穀物偏偏最害怕夏天的乾旱。 治理水患這件事應該好好施行,現在正趁着閒暇的時候啊。 當下暑熱如同烈火焚燒,誰能料到晴天會突然改變呢。 接連下雨不是值得擔憂的事,一場暴曬可就實在讓人害怕了。 東邊有波光粼粼的錢湖,那湖水像寒玉一般,價值難以估量。 西邊有它山的水源,水流滿了坑窪就晝夜不停地流淌。 就這兩個地方,那裏的田地都是最差的。 問這是什麼原因呢,是因爲水道沒有合適的歸宿。 河神只能空自望着大海興嘆,旱魃卻能巧妙地趁着空隙肆虐。 遙想古代井田制的規劃,田間的溝渠分佈得像水灣和河汊。 如果對河渠進行加深拓寬的整治,那洶湧的潮水又怎敢肆意跨越。 官員只知道督促賦稅徵收,誰肯到田間去查看水利情況呢。 要是能像西漢的六輔渠那樣迅速建成水利工程,攔截衆多泉水又有什麼難的呢。 希望能將這樣的水利舉措平均施行,讓這利益恩澤如同大自然的創造一般。 要是能完全恢復像淮南的那些水利陂塘,那真可以和唐代的杜亞相媲美了。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序