白旄麾遍牧郊貔,羽扇分飛更出奇。 凍裂弓鍪元濟縛,齧殘氈毳子卿詩。 蘆花夜月凝湓口,梅玉春風侈蜀眉。 一幅溪藤知幾返,鏤冰冷語不驚時。
和林治中雪詩五首 其四
這首詩翻譯起來有一定難度,因爲其中包含不少用典和比較古雅的意象,下面是逐句的大致翻譯:
“白旄麾遍牧郊貔,羽扇分飛更出奇。”
白色的旗幟揮舞着,就像在牧場上指揮着勇猛的將士一般(“貔”指貔貅,這裏比喻勇猛的軍隊);那羽扇紛紛舞動,更是顯得奇妙出衆。
“凍裂弓鍪元濟縛,齧殘氈毳子卿詩。”
在寒冷的天氣裏,將士們的頭盔都被凍裂了,就如同當年李愬雪夜奇襲蔡州,生擒吳元濟那樣(用“元濟縛”這一典故);有人像蘇武一樣,咬着殘破的氈毛,吟唱着如蘇武一般的詩歌(“子卿”即蘇武,他曾在匈奴牧羊,齧雪吞氈)。
“蘆花夜月凝湓口,梅玉春風侈蜀眉。”
夜晚的月光灑在蘆花上,像是在湓口(今江西九江一帶)凝結成了一幅清冷的畫面;潔白如美玉的梅花在春風中綻放,就像是美人那秀美的蜀地眉妝一樣嬌豔(“蜀眉”是古代女子的一種眉妝樣式)。
“一幅溪藤知幾返,鏤冰冷語不驚時。”
一張好的宣紙(“溪藤”指宣紙)不知來回書寫了多少次;寫下的這些清冷的詩句,卻並不能在當時引起人們的轟動。
评论
加载中...
納蘭青雲