長公本喜飲,半入野人腹。 南洲春夢婆,亦復開醉目。 尚想晉流麗,鼈飲更升木。 興來索老兵,誰謂酌可獨。 我亦愛客至,陶巾時一漉。 雖有彭澤田,種秫苦不足。 頗因病入務,瓢棄尚餘綠。 豈無大雅朋,來伴離騷讀。 廣文粲簷花,和靖峙修竹。 交情如酎醇,秀句喜心沃。 觴政嘗卜夜,談闈屢更僕。 胡爲闊宇芝,但憶頹山玉。 聊爾遣書瓻,安得洗愁斛。 昔誇聖人中,今愧平原督。 杯手助持螯,車涎笑逢曲。 青州豈烏有,白衣問黃菊。 如臯應解顏,對飲頗勝俗。 何時赤壁遊,匏樽笑相屬。 欲歌鹿鳴三,正苦龜藏六。 飲肯遺公榮,雨煩過御叔。 忻聞麥兩岐,況有魚百族。 小卻揖二豪,觥船倒醽醁。
林治中鄭廣文以詩來遣魯酒報聘拙語輔行
這首詩相對較爲複雜,下面是大致的現代漢語翻譯:
大文豪蘇軾本就喜愛飲酒,可他的酒有一半都進了山野之人的腹中。就像南洲那個春夢婆,也會睜開她那醉眼。
我還懷想着晉代飲酒之人的風流瀟灑,有人像鱉一樣趴在地上飲酒,甚至還有人爬到樹上暢飲。興致來了就呼喚酒友,誰說飲酒一定要獨自酌飲呢。
我也喜歡有客人到來,就像陶淵明那樣,不時用頭巾過濾濁酒。雖然我有着像彭澤令陶淵明那樣的田畝,可種高粱釀酒卻總是不夠用。
我因爲生病而少了些喝酒的興致,酒瓢都被扔棄了,但酒甕裏還剩下些綠色的美酒。難道就沒有高雅的朋友,來陪伴我一起誦讀《離騷》嗎?
林治中和鄭廣文,你們就像屋檐下燦爛的花朵,又似林和靖一般如挺拔的修竹。我們的交情就像醇厚的美酒,你們優美的詩句讓我滿心歡喜。
我們曾經制定酒令,常常夜以繼日地飲酒暢談,談興正濃時,換了一波又一波的僕人來侍奉。爲何如今分隔兩地,我只能回憶起你們如玉般美好的風姿。
我姑且派人送這酒去給你們,可又怎能消除心中的憂愁呢。往昔我也曾自詡能在酒中得趣,如今卻慚愧不如平原督郵那樣善飲。
我喝酒時喜歡手持螃蟹佐酒,就像阮孚那樣,看到酒車也會垂涎,就像劉伶碰到美酒時一樣。
青州的美酒並非子虛烏有,就像白衣使者給陶淵明送酒那樣,帶着美酒去賞菊。如皋(可能代指友人所在之地)的你們應該會展顏一笑吧,相對而飲可比世俗之事有趣多了。
什麼時候我們能像蘇軾那樣去赤壁遊玩,手持匏樽,相互勸酒歡笑。我想高歌《鹿鳴》之詩,可現在卻像烏龜縮頭一樣少了些飲酒的興致。
喝酒可不能忘了像公榮那樣的好友,下雨時也煩請你們能像御叔那樣赴約飲酒。
我欣喜地聽聞麥子豐收,長出了雙穗,何況還有各種各樣的魚。過些時日,我要與你們這兩位豪傑舉杯痛飲,讓酒杯像船一樣在酒中翻轉,暢飲那清醇的美酒。
评论
加载中...
納蘭青雲