首頁 宋代 洪諮夔 省闈試士 省闈試士 1 次閱讀 朗讀 糾錯 宋代 • 洪諮夔 東風席帽快行催,渾爲天家造士來。 捧詔九霄雲氣溼,分題五色日華開。 揀金沙裏須精鑑,脫穎囊中盡異材。 容受直言天子聖,好聽臚唱響春雷。 譯文: 在東風的吹拂下,我戴着席帽,急切地向前趕路。這匆匆行程,全然是爲了朝廷選拔人才而來。 我捧持着皇帝的詔書,彷彿能感受到九霄之上那溼潤的雲氣,那詔書就如同從雲霧深處帶來的使命。在考場中,分配考試題目時,好似五色的光輝在眼前綻放,充滿了神聖與希望。 選拔人才就如同在沙裏淘金,我必須具備精準的鑑別能力,仔細挑選出真正的人才。參加考試的學子們,就像藏在囊中的錐子,個個都是與衆不同的傑出之才,一旦有機會,便會脫穎而出。 我們的天子聖明,能夠容納並接受臣子們的直言進諫。真希望不久之後,能聽到那響亮的唱名聲如春雷般響起,宣佈這些優秀學子高中的喜訊。 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 詠史 應制 抒懷 諷喻 關於作者 宋代 • 洪諮夔 洪諮夔,(1176~1236),南宋詩人,漢族人。字舜俞,號平齋。於潛(今屬浙江臨安縣)人。嘉泰二年(1202)進士。授如皋主簿,尋爲饒州教授。作《大治賦》,受到樓鑰賞識。著作有《春秋說》3卷、《西漢詔令攬鈔》等。 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送