謹和老人賦梅
寄得江南驛信來,窺林映水幾枝開。
形容綺語空能絮,酬答芳心總已灰。
厭舊趨新和粉染,奪真弄假點酥裁。
紛紛兒女春風惱,卻笑詩翁醉打隈。
譯文:
從江南寄來了書信,信裏提及那在山林中若隱若現、在水邊倒映身姿的幾枝梅花已然開放。
人們用華麗美妙的言辭去描繪梅花,不過是空洞無用的繁絮之語;而我想要回應梅花那份芳潔心意,卻感覺自己早已心如死灰。
如今世人都厭棄舊有的天然之美,追逐新奇,用脂粉去渲染梅花;以虛假的手段模仿,用點上酥油般的做法去裁剪梅花的形象。
那些庸庸碌碌的兒女們被春風撩撥得心煩意亂,他們卻反過來嘲笑我這個老詩人,醉倒在牆角之處。