卜廬必擇地,買鄰不論金。 出機與入機,去心即來心。 拗性臨川翁,罷相老境侵。 霜竹鐘山寺,雅寄金玉音。 強項峨眉僊,渡海憂患深。 𥝧稏陽羨田,歡言飽甘霖。 故山月在眼,客屋風滿襟。 欲歸欠生業,隨寓如家林。 覓榿適閒趣,借竹供清吟。 俛仰一逆旅,乾坤古猶今。
和子有催歸
譯文:
選擇建造廬舍一定要挑選好的地方,而選擇好鄰居則不必太在意花費多少錢。
世間事物的發展變化,就如同出機和入機一般相互關聯,想要離去的心思其實也包含着回來的念頭。
執拗倔強的臨川先生王安石,在罷相之後,老年的境況逐漸艱難。
那鐘山寺廟裏如霜般的竹子,彷彿寄託着他高雅如金玉般的詩文和心意。
剛直不屈的峨眉仙人蘇軾,被貶渡海,歷經了深深的憂患。
他在陽羨有那成片的稻田,滿心歡喜地享受着充沛的甘霖滋潤。
故鄉的明月彷彿就在眼前,可客居之處的風卻灌滿了衣襟。
想要回歸故鄉,卻缺少維持生計的產業,只能隨遇而安,把旅居之地當作自己的家。
尋覓榿木以契合閒適的情趣,借竹子來供自己清吟賦詩。
人生俯仰之間,就如同在一家客棧短暫停留,從古至今,乾坤宇宙都是這般模樣啊。
納蘭青雲