蒼鶴孤山曉,黃花栗裏秋。 一身雖物外,萬國尚眉頭。 遺老幾何在,耆英只麼休。 問天天不語,江闊莫雲愁。
俞提舉輓詩 其二
譯文:
清晨時分,那孤山上一隻蒼鶴在天地間顯得格外孤單,就如同隱者一般遺世獨立;秋天裏,如同陶淵明所在的栗裏村那樣,遍地開放着金黃的菊花,一片寧靜而又有幾分寂寥的景象。
俞提舉這個人雖然超脫於塵世之外,遠離世俗的紛擾,過着自在的生活,但他的心裏卻始終牽掛着國家大事,國家的命運就像沉重的負擔壓在他的眉頭。
曾經那些經歷過滄桑的遺老還剩下多少呢?那些德高望重、才華出衆的耆英們就這樣離世了,他們所承載的智慧和精神彷彿也隨着他們的離去而消逝。
人們不禁抬頭問蒼天,爲何如此不公,要讓這樣的人離去,可蒼天卻沉默不語,沒有給出任何回應。寬闊的江面上,暮雲低垂,彷彿也帶着無盡的哀愁。
納蘭青雲