禽語

脫卻布袴博米歸,崗泥滑滑行苦遲。 打麥作飯知何時,阿婆餠焦涎滿頤。 更願春蠶一百箔,賣新得價絲貴樂。 葫蘆沽酒和家酌,免教竈婦嘲姑惡。

聽那鳥兒的啼鳴聲,彷彿在說“脫卻布袴博米歸”,就好像是在催促人們脫下破舊的布褲子,去換取糧食回來。山崗上的泥土又溼又滑,人們走起來十分艱難,腳步遲緩。 不知道什麼時候才能打下麥子,做成噴香的飯食啊。家中的老阿婆守着那烤焦了的餅,饞得口水都流滿了下巴。 更希望這一年春蠶能養上一百箔,等新絲上市的時候能賣個好價錢,大家都能開開心心的。 到時候用葫蘆去打些酒回來,一家人圍坐在一起好好喝上一頓。這樣啊,就免得竈房裏的媳婦嘲笑婆婆是“姑惡鳥”那樣的惡婆婆啦。
评论
加载中...
關於作者

洪諮夔,(1176~1236),南宋詩人,漢族人。字舜俞,號平齋。於潛(今屬浙江臨安縣)人。嘉泰二年(1202)進士。授如皋主簿,尋爲饒州教授。作《大治賦》,受到樓鑰賞識。著作有《春秋說》3卷、《西漢詔令攬鈔》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序