鐘太君輓詩
護額錦裁帕,扶腰珠絡衣。
幾回呼使進,盡日醉言歸。
徑古梅成蔭,堂深桂合圍。
重來無復拜,春色黯斜暉。
譯文:
曾經啊,鐘太君頭上佩戴着用錦緞裁成的護額巾帕,腰間束着綴滿珍珠的華麗衣裳。
她多次呼喚着侍從前來,一整天都在歡快的宴飲中,帶着微醺的醉意悠然歸去。
那庭院裏的小徑古老而幽深,旁邊的梅樹已然枝繁葉茂,形成了一片蔭涼;寬敞的廳堂深深,堂前的桂樹粗壯得需要幾人才能合抱。
如今我再次來到這裏,卻再也無法對着她禮拜問安了。眼前那美好的春色,在西斜的落日餘暉映照下,也顯得那麼黯淡無光。