龍州石秫七鬥醪,百錢半升官價高。 村民無分酒到吻,清晨荷薪爭博糟。 得糟還家喜欲舞,遠汲淡煮燃松毛。 𦺥飺麥餠澀難下,藉此咽送如葷臊。 我時作守輒自愧,每飯釜有羹堪轑。 罷官兩夏肉入務,食糟卻如住百牢。 紛綸玉縷芼蔥渫,晃漾珠滴沾麻膏。 多從未破甑頭餾,間入半折鐺中爊。 王瓜未甲蒿苣老,芬美獨擅盤飧豪。 饞奴停匕朵予餕,一餔七八譏何饕。 太平無事稱意飽,竹牀大鼾枕離騷。 客來闖戶口尚臭,錯疑被酒醺陶陶。 我亦爲言,恰夢金絲帳底斟羊羔。
食糟行
譯文:
龍州用七鬥高粱釀成美酒,這酒半升就要一百文錢,官定的價格可真高啊。村裏的百姓根本沒機會把酒喝到嘴裏,天剛亮就扛着柴草去爭着換酒糟。
換到酒糟回家,村民們高興得手舞足蹈,到遠處去打水,用松毛燒火慢慢煮着酒糟。平日裏喫的麥餅又澀又難以下嚥,有了這酒糟,就着它喫下去,感覺像喫了葷腥一樣。
我當時在這裏做太守,常常爲此感到慚愧,我每頓飯鍋裏都有能煮成羹湯的食材。罷官之後過了兩個夏天,肉都沒什麼喫的了,喫起酒糟來卻感覺像住在供應百牢的地方一樣豐盛。
煮好的酒糟如同紛亂的玉縷,還加上蔥一起調和,湯汁晃動,像珠子滴在麻膏上。大多是從破舊的甑裏蒸餾出來的,偶爾也在半折的鐺裏煎炒。這時王瓜還沒長出來,蒿苣也老了,這酒糟卻獨自以它的芬芳美味成了飯桌上的佳餚。
連貪喫的僕人都放下勺子等着喫我剩下的,我一頓飯喫七八口,他們還譏諷我太貪喫。在太平無事的時候能喫得心滿意足,我就躺在竹牀上,枕着《離騷》,鼾聲大作。
有客人闖進門來,還能聞到我嘴裏的酒糟味,錯以爲我喝醉了,醉態陶陶。我也跟他們說,我剛纔正好夢到在金絲帳裏斟着羊羔美酒呢。
納蘭青雲