江北江南雪意催,半酣椎鼓起徵桅。 銳從猿鶴歸休去,剛被功名引調來。 破虜檄傳淝水定,屯田疏上皖陂開。 筆端矍鑠精神在,莫只清吟伴老槐。
送郎丞之桐城
譯文:
在江北和江南,紛紛揚揚的大雪似乎被一股無形的力量催促着飄落。你我飲酒到半醉之時,那激昂的椎鼓聲響起,催促着你解開系船的繩索,揚起出徵的船帆,即將踏上前往桐城的旅程。
本想着你能像隱居山林的猿猴和仙鶴一樣,瀟灑地歸隱,過着閒適自在的生活。可偏偏被那功名利祿吸引,調往桐城任職。
你此去桐城,應當像當年在淝水之戰中,謝玄傳遞破敵檄文,一舉平定戰事那樣建立卓越的戰功;也要像古人上書建議屯田,從而開發了皖陂那樣,爲當地百姓做些實實在在的好事,讓桐城得到更好的發展。
我知道你筆力雄健、精神矍鑠,才華依舊不減當年。可不要只是整日裏吟詩作賦,在老槐樹下虛度光陰,要積極地有所作爲啊。
納蘭青雲