和何特夫見寄
人從萬里蜀天歸,御柳藏鴉絮又飛。
風細爐燻搖穗直,日長漏箭出花稀。
九重旰食圖無逸,四塞宵征賦采薇。
愛國書生心更苦,夜佔列象候璇璣。
譯文:
有人從萬里之外的蜀地歸來,京城御苑中的柳樹已經枝葉繁茂,藏起了棲息的烏鴉,柳絮也在四處飄飛。
微風輕輕吹拂,香爐裏的薰香煙霧嫋嫋,直直地上升;白晝漫長,計時的漏箭緩緩移動,窗外花叢中落花也漸漸稀少。
天子忙於國事,很晚才進食,一心想着天下太平、百姓安樂;邊疆戰士不分晝夜地行軍作戰,就像《采薇》詩裏描述的那樣辛苦。
那些滿懷愛國之情的書生們內心更加痛苦煎熬,他們在夜晚觀測天上的星象,等候着能出現預示國家安寧的祥瑞徵兆。