车骑空朔庭,楼船下东瓯。 风雪閙鹅鹜,壮士得志秋。 青萍玉櫑具,白马金络头。 赋君古战场,鬼哭燐火愁。 元戎得君来,如得范庆州。 厨酒不待熟,夜半呼兵𥬠。 君言蜀赤子,风雨寒飕飗。 愿为大芘屋,莫作偏重舟。 元戎一笑领,君更三日留。 吾闻喜不寐,好善天下优。
又次程嘉定 其二
译文:
这是一首诗歌,以下是逐句翻译:
### 第一段
- “车骑空朔庭,楼船下东瓯。”:战车和骑兵横扫北方的敌营,让那里变得空空荡荡;高大的战船顺流而下直抵东瓯之地。
- “风雪閙鹅鹜,壮士得志秋。”:在漫天风雪中,鹅鸭被搅得喧闹不安,而这正是壮士们实现志向的大好时节。
- “青萍玉櫑具,白马金络头。”:手中握着青萍宝剑和玉制的櫑具剑,胯下骑着配着金络头的白马,英姿飒爽。
- “赋君古战场,鬼哭燐火愁。”:为你写下关于古战场的诗篇,那里有鬼魂的哭泣,磷火在闪烁,一片愁惨景象。
### 第二段
- “元戎得君来,如得范庆州。”:主帅得到您的辅佐,就如同当年得到范仲淹那样的贤才。(范仲淹曾任庆州知州,这里以“范庆州”指代范仲淹)
- “厨酒不待熟,夜半呼兵𥬠。”:厨房里的酒还没酿熟呢,主帅半夜就招呼士兵去漉酒,准备好好庆祝您的到来。
- “君言蜀赤子,风雨寒飕飗。”:您说蜀地的百姓就像无助的孩子,正遭受着如寒风呼啸般的苦难。
- “愿为大芘屋,莫作偏重舟。”:您希望能成为为百姓遮风挡雨的大房子,而不是那容易倾覆的偏载之舟。
### 第三段
- “元戎一笑领,君更三日留。”:主帅微笑着点头表示领会您的心意,还挽留您再多停留三天。
- “吾闻喜不寐,好善天下优。”:我听说这件事后高兴得睡不着觉,因为喜爱贤善之人能让天下人都受益啊。
纳兰青云