诗礼椎徐徐,律令符急急。 翛然世纷远,爱此山斗入。 政无劝课条,功蔑捕虏级。 尺清盖丈浑,过眼秋已及。 浊暑怯中干,积潦窘下湿。 脱云得佳月,如渴快新汲。 湓浦琵琶语,赤壁洞箫泣。 斯人不可见,庭空漏声涩。 我榻久欲下,我堂日已葺。 傥有谪仙来,涪江和月吸。
酬程嘉定杨汉州见和 其一
译文:
平日里遵循诗礼,悠然从容,就像缓缓行进;但执行律令时,又雷厉风行,好似急不可待。
我潇洒自在,远离了世间的纷纷扰扰,满心喜爱这高耸入云的山川。
在政务方面,我没有那些繁琐的劝农耕作的条文,也没有抓捕敌虏的赫赫战功可炫耀。
清澈的不过一尺,浑浊的却有一丈,时光匆匆,转眼间秋天已经来临。
那炎热又污浊的暑气让本就中气不足的我难以忍受,积聚的雨水让低洼潮湿的地方更加窘迫。
当阴云散去,迎来那美好的月亮,就如同口渴之人畅快地汲取到了新水一般。
想起那湓浦边琵琶女弹奏出的幽怨之音,赤壁下洞箫发出的悲泣之声。
那样才情出众的人如今再也见不到了,庭院空空,只听见漏壶滴水的声音都显得那么干涩。
我的床榻早就等着客人来下榻,我的堂屋也已经日日修缮一新。
倘若有像谪仙人李白那样的人物到来,我们定要对着涪江,连同月光一起畅快痛饮。
纳兰青云