和虞仲易送行 其一
霜曉滄江路,梅花對此君。
清明涵止水,變滅送浮雲。
論事強人意,揮毫張我軍。
雍公衣鉢在,好策後來勳。
譯文:
在一個結着霜的清晨,我踏上了這滄江邊的道路。此時,傲雪綻放的梅花正與你相伴。
眼前平靜的江水,清澈明淨,彷彿能照見世間清明;而天空中那變幻無常的浮雲,或聚或散,很快就消失不見,彷彿世事的變化不定。
你談論起事情來,觀點總是那麼有見地,令人滿意;揮筆書寫的時候,文采飛揚,就如同指揮着強大的軍隊作戰一般,氣勢非凡。
你傳承了雍公的學問和精神,希望你能憑藉這些,在未來的日子裏,好好謀劃,建立卓越的功勳。