束髮讀連山,端倪識乾坤。 欲辨南北戒,須窺越胡門。 藏書探禹穴,乘槎窮靈源。 平生蓬矢志,到處屐齒痕。 腳方西湖脫,眼已青丘吞。 長風一葦航,急浪萬里奔。 易艬溯月峽,訊程指新繁。 江行大玉篆,星垂小銅渾。 風俗異東吳,氣候如南恩。 青壁拔地起,黃流從天翻。 身隨五兩動,命恃百丈存。 山靈迎我來,林影羅旌旛。 川妃導我去,濤聲合鍾壎。 蛟龍蟄淵底,虎豹潛崖根。 間逢偓期語,盡闢夔魍魂。 有祠扁汶川,倚山坐平原。 已絕白狗渡,尚望黃牛蹲。 要神楚懷糈,賚福魯致糈。 力護重險濟,兆應匪寇婚。 歐以異夢紀,蘇以定分論。 君詩班其間,壓倒白與元。 短窗箬葉蓬,濁酒椰子尊。 肯來共吸鯨,有味過解黿。 磴蘚挹曉潤,巖葩借春溫。 郊丁趁虛集,灘戶射利喧。 巢雲屋鱗鱗,鉏月坡反反。 椶花薦甘芳,竹枝寫辛酸。 是中有佳趣,所在留行軒。 胸次飫壯觀,筆端快孤騫。 一朝簿書來,能令目眵昏。
答及甫和 其一
譯文:
小時候我就開始研讀《連山易》,從中探尋到了天地乾坤的初始奧祕。
若要辨別南北的分界,就必須去探尋塞外和邊境的門戶。
我曾到會稽山的禹穴去探尋古人的藏書,也曾像乘木筏追尋黃河源頭那樣去探索世間的靈源。
我這一生有着遠大的志向,就像射出的蓬矢一般,所到之處都留下了我的足跡。
剛從西湖脫身離開,目光就已經望向了遙遠的青丘之地。
我迎着長風,如乘一片葦葉般航行,在急浪中奔赴萬里之遙。
我換乘小船逆着月光駛入三峽,根據行程的信息指向新繁。
江面上的景象如同巨大的玉篆文字,星辰低垂彷彿小銅渾儀裏的星象。
這裏的風俗和東吳大不相同,氣候卻好似南恩州。
青色的峭壁拔地而起,黃色的江流彷彿從天上翻湧而下。
我的身子隨着風向儀而移動,生命全靠那長長的纜繩維繫。
山中的神靈似乎在迎接我的到來,樹林的影子如同排列的旌旗。
河川的女神引導着我前行,濤聲和鐘聲、壎聲相互應和。
蛟龍蟄伏在深淵底部,虎豹潛藏在山崖根部。
偶爾能遇到像偓佺那樣的仙人交談,還能驅散夔魍之類的邪魂。
有一座祠廟建在汶川,它靠着山坐落在平原之上。
已經渡過了白狗渡,還能望見如黃牛蹲伏般的山巒。
我要像楚人祭祀那樣用精米供奉神靈,期望能像魯人那樣獲得神靈賜予的福祉。
神靈全力護佑我渡過重重險關,這吉兆可不像遇到匪寇或婚姻之事那般難以預料。
歐陽修曾用奇異的夢境來記錄,蘇軾曾用命運的定分來論述。
你的詩可以和他們的作品並列,甚至能壓倒白居易和元稹。
我在短窗的箬葉蓬船裏,用椰子殼當作酒杯喝着濁酒。
你若肯來和我一起豪飲,這其中的滋味可比喫黿肉還要美妙。
清晨,我汲取石磴上苔蘚的潤澤,春日裏,我感受巖間花朵的溫暖。
郊外的百姓趁着集市的日子聚集在一起,河灘上的人家爲了利益喧鬧不止。
山間的房屋像魚鱗一樣層層排列,山坡上人們趁着月色鋤地,一片繁忙。
棕花散發着甘甜的芬芳,竹枝詞裏訴說着生活的辛酸。
這裏面有着美妙的趣味,所到之處都值得我停留欣賞。
我的胸中飽覽瞭如此壯觀的景象,筆下也暢快地書寫着獨自的飛揚之感。
可一旦被繁瑣的公文事務纏身,能讓我眼睛昏花、視線模糊。
納蘭青雲