送丘都承

藝祖立鰲極,腹心趙書記。 披圖指幽燕,翰死誰可繼。 異時拾空城,中國坐自弊。 伊吾紛抵掌,須作根本計。 仁皇柔北夷,富公效表餌。 終身恥言功,力辭樞密使。 況今百年間,未洗新亭淚。 平涼急尋盟,正恐廢大義。 中朝兩說分,各植漢趙幟。 詔書趣公歸,渴欲斷羣議。 矯矯鸞鳳姿,鼎鼎廊廟器。 持心水鏡平,料事蓍蔡智。 天道方好還,上策先自治。 折衷和戰間,守乃萬全利。 西關碎其有,東壘掇所棄。 證狀朝暮殊,守亦豈易事。 醫國得和扁,神聖工巧備。 囊中黃昏湯,着手須早試。 外御幾邊將,中權一閫制。 當思擇時髦,不在變局勢。 忠賢乃命脈,公道實元氣。 精神以此彊,可卻十萬騎。 淮南畏汲黯,奉天倚陸贄。 中興在公手,一語澤百世。 太山重名節,鴻毛等富貴。 不惟天下望,是亦文定志。 紫樞摩斗極,青藜照中祕。 江風駕檣烏,天闊秋雨霽。 諸生笑牽衣,狂語出半醉。 勿作醉語看,嚼蠟或有味。

譯文:

宋太祖趙匡胤奠定了國家的根基,他把趙普當作心腹謀士。太祖曾展開地圖指着幽燕之地,可惜後來無人能繼承他收復幽燕的志向。 後來有人去收復那荒涼的空城,結果讓中原王朝自己陷入疲敝的境地。那些在朝堂上談論邊疆事務、慷慨激昂的人,應該從國家根本大計來考慮問題。 宋仁宗時用懷柔政策對待北方的夷狄,富弼以言辭和利益作爲手段。富弼一生都以談論功勞爲恥,還極力推辭樞密使的官職。 何況到如今已經過了百年,朝廷偏安的恥辱仍未洗刷,大家還在爲國家的命運而悲傷。現在急於像平涼之盟那樣去和敵人議和,只怕會損害國家的大義。 朝廷中關於和戰的兩種觀點分歧很大,各自樹立起不同的主張,就像漢趙兩國對立一樣。皇帝下詔書催促您回到朝廷,急切地希望您能決斷衆人的議論。 您有如同鸞鳳般出衆的身姿,是能擔當朝廷重任的大才。您心如水鏡般公正平和,預料事情像用蓍草、龜甲占卜一樣準確有智慧。 上天的法則是善惡有報,當前的上策是先把自己國家治理好。在和與戰之間找到折中的辦法,堅守防禦纔是最爲穩妥有利的。 西邊的關隘要粉碎敵人的進犯,東邊的營壘要拾取敵人丟棄的物資。局勢早晚都會發生變化,堅守也並非容易的事情。 治理國家就像治病,您得像醫和、扁鵲那樣,具備神聖工巧這四種醫術。您的錦囊中有應對危機的良策,要趁早着手實施。 在外抵禦敵人需要選拔優秀的邊將,在朝中決策需要有統一的指揮。應當思考選拔那些傑出的人才,而不是去改變現有的局勢。 忠誠賢良的人是國家的命脈,公平正義的道理是國家的元氣。憑藉這樣的精神讓國家強大,就可以擊退十萬敵軍。 當年淮南的人敬畏汲黯,唐德宗在奉天城時倚重陸贄。國家的中興就掌握在您的手中,您的一句話能恩澤後世百代。 您要把名節看得像泰山一樣重,把富貴當作鴻毛一樣輕。您不只是承載着天下人的期望,這也是文定公(可能是丘都承的先輩)的志向。 您將位列樞密院,地位尊崇可與星辰比肩,在宮中拿着青藜杖,照亮皇家藏書的祕閣。江風推動着船帆上的檣烏,天空開闊,秋雨初晴。 我們這些學生笑着拉住您的衣襟,半醉中說出這些狂妄的話。可別把這些當作醉話來看,說不定如同嚼蠟之後還能品出其中的滋味。
關於作者
宋代洪諮夔

洪諮夔,(1176~1236),南宋詩人,漢族人。字舜俞,號平齋。於潛(今屬浙江臨安縣)人。嘉泰二年(1202)進士。授如皋主簿,尋爲饒州教授。作《大治賦》,受到樓鑰賞識。著作有《春秋說》3卷、《西漢詔令攬鈔》等。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序