挽中书俞侍郎 其一
器重千钧鼎,胸涵万斛舟。
文章欧六一,政事富青州。
偃月知谁在,灵光独我留。
貂蝉虽未着,不作汗青羞。
译文:
您的才能就像那重达千钧的宝鼎一般,有着无比的分量和价值;胸怀广阔,好似能容纳万斛之舟的大海,有着非凡的气度和格局。
您的文章造诣堪比欧阳修,那生花妙笔能写出绝妙佳作;处理政事的能力如同富弼,在青州时政绩卓著、心怀百姓。
那些心怀叵测、像李林甫(偃月堂指代李林甫阴谋算计之处)一样的奸佞小人,如今不知都身在何方;而像您这样德才兼备的贤良之人,却不幸离世,只留下我独自哀伤。
虽然您最终没能位极人臣(貂蝉指代高官),但您的一生光明磊落、功绩斐然,足以名垂青史,不会在历史的记载中留下丝毫的羞愧。