客窗夜雨
萬里辭家春復秋,異鄉何日夢刀頭。
業如獻豕從渠笑,藝學屠龍只自羞。
香盡一爐聞夜雨,燈殘半壁數更籌。
斷腸不柰梧桐上,滴碎鄉心點點愁。
譯文:
我離開家鄉到遠方已經過了一個又一個春秋,也不知道在這異鄉什麼時候纔能有機會回到故鄉。
我的事業就如同進獻小豬一樣微不足道,任憑他人嘲笑;我所學的技藝就像屠龍之術般華而不實,只能自己暗自羞愧。
爐中的香已經燃盡,這時我聽到了窗外夜雨的聲音;半面牆壁上燈光昏黃殘弱,我百無聊賴地數着報時的更籌。
最讓人肝腸寸斷的是那雨滴打在梧桐葉上的聲音,每一滴都彷彿擊碎了我的思鄉之心,點點都是愁緒啊。