武陵溪上栽桃花,兒童笑語成生涯。 當初避地不知遠,漁郎驚問疑仙家。 年深忘卻來時路,流水春風等閒度。 龍翔鹿走自興亡,不到花開花落處。 江邊雨暗蠻蓑溼,父老欲留留不得。 隔林雞犬漸蕭然,啼鳥一聲溪水碧。
桃源行
譯文:
在武陵的溪流邊上栽種着桃花,孩子們在這裏歡聲笑語,以此度過生活的每一天。
當年他們爲了躲避戰亂來到這裏,沒去想路途有多遙遠,後來遇到打魚的人,打魚人驚訝地詢問,還懷疑這裏是神仙居住的地方。
時間過得久了,他們都忘記了當初來時的路,就這麼在這流水潺潺、春風拂面中,平淡地度過了一年又一年。
外面的世界,帝王將相更迭,朝代興衰交替,而這一切都影響不到這桃花盛開又凋零的寧靜之地。
江邊下起了雨,天色暗沉,老人們穿着的蓑衣都被打溼了,他們想要挽留打魚人多住些時日,可打魚人終究還是離開了。
隔着樹林,雞犬的聲音漸漸稀疏寂靜下來,只聽見一聲啼鳥的鳴叫,溪水流淌,泛着碧綠的光。
納蘭青雲