有感

千囷未必将军喜,五斗难消令尹愁。 若使渊明逢鲁肃,折腰应到脚跟头。

译文:

这是华岳对当时官场现象的感慨之作,下面是它的现代汉语翻译: 即便堆积如山的粮食送过去,也未必能让将军感到欢喜;区区五斗米的俸禄,根本消解不了那些大官的忧愁。 要是让陶渊明遇到像鲁肃那样的有权势之人,估计他弯腰行礼都得弯到脚跟那儿去了。 这首诗里,“千囷”描绘了粮食数量之多,“五斗”则是古代形容微薄俸禄的说法。“将军”“令尹”代表着位高权重的官员,诗人借此讽刺了当时官场贪婪、不知满足的风气。而陶渊明向来以不“为五斗米折腰”闻名,这里假设他遇到“鲁肃”(代表权势)也得折腰到脚跟,进一步强调了权势对人的压迫以及官场的不良风气。
关于作者
宋代华岳

华岳,南宋诗人。生卒年不详,字子西,贵池(今属安徽)人。因读书于贵池齐山翠微亭,自号翠微,武学生。开禧元年(1205)因上书请诛韩侂胄、苏师旦,下建宁(今福建建瓯)狱。韩侂胄诛,放还。嘉定十年(1217),登武科第一,为殿前司官属。密谋除去丞相史弥远,下临安狱,杖死东市。其诗豪纵,有《翠微北征录》。

纳兰青云