赠楞伽老瑛上人
无聊断梗拨寒灰,门掩霜风客自推。
急下火垆叉手接,便将布袋解头开。
拂床展卷呈诗稿,炙盏分茶当酒杯。
别后逢人须问讯,楞伽曾倩寄书来。
译文:
我就像那无所依靠、随波逐流的断梗,在寒灰中打发着无聊的时光。房门被寒霜中的风紧紧掩着,我这客人自己推门而入。
屋内的瑛上人见我进来,急忙走到火炉边,双手交叠在胸前恭敬地迎接我,接着便解开随身带着的布袋。
他掸了掸床铺,展开书卷,拿出自己的诗稿给我看,又烤热茶盏,沏好茶水,把这茶当作酒一般与我分享。
分别之后,你要是碰到其他人,一定要替我问候他们呀,也别忘了跟他们说,我曾托楞伽山的瑛上人给你们寄过书信呢。