寄西山

宫墙无地可穿窬,犹幸先人有敝庐。 仕版可羞宁毁瓦,儒冠曾误枉收书。 供柴我合同收炭,寄食君当自办蔬。 此理晓然明似镜,何须足下肆耕锄。

译文:

在这宫廷府邸周边,连个能钻墙打洞(比喻找门路、行投机之事)的地方都没有,还好祖上留下了这破旧的房屋可以容身。 在官场名册里留名是件让人羞愧的事,我宁愿像毁瓦一样抛弃这仕途;戴了儒冠却被它耽误,白白读了那么多书。 我要是砍柴,那也得和别人一样收点炭钱(这里暗指生活要遵循一定的道理和规则);你既然在这里依靠别人生活,就应该自己去置办蔬菜。 这些道理明明白白得就像镜子一样,哪里还需要你大张旗鼓地去耕地锄草(暗指不需要多余的举动和折腾)。
关于作者
宋代华岳

华岳,南宋诗人。生卒年不详,字子西,贵池(今属安徽)人。因读书于贵池齐山翠微亭,自号翠微,武学生。开禧元年(1205)因上书请诛韩侂胄、苏师旦,下建宁(今福建建瓯)狱。韩侂胄诛,放还。嘉定十年(1217),登武科第一,为殿前司官属。密谋除去丞相史弥远,下临安狱,杖死东市。其诗豪纵,有《翠微北征录》。

纳兰青云