鴈行臨慰暖如春,玉粒金包即拜恩。 周粟不肥清聖肉,楚絲難系直臣魂。 二生在昔聞孤竹,一死於今愧屈原。 圓簠下頒誠有謂,此情兄外更誰論。
謝二劉
這首詩題作“謝二劉”,大概是華嶽爲感謝劉姓兩位友人而作,下面是這首詩的現代漢語翻譯:
你們兄弟二人前來探望慰問,那溫暖如同春日一般。送來像白玉般的米糧和精美的食物,我即刻拜謝這份恩情。
可週朝的糧食養不肥我這清正高潔之人的身軀,楚國的絲繩也難以繫住我這正直臣子的靈魂。
往昔聽聞伯夷、叔齊兄弟二人堅守氣節,如今我若像屈原那樣死去,實在是有愧。
你們送來精美的食器和食物,其中確實飽含深意。這份情誼,除了你們兄弟之外,還能跟誰去訴說呢。
注:詩中“孤竹”指的是孤竹君的兩個兒子伯夷、叔齊,他們在商朝滅亡後,不食周粟,隱居首陽山;“屈原”是戰國時期楚國的愛國詩人,因遭讒言被流放,最終投江自盡。詩中借用這兩個典故,表達了詩人的氣節和對友人的感激之情。
评论
加载中...
納蘭青雲