未識丹青意,憑欄試解嘲。 煙雲朝起陸,汀渚暮生潮。 山卓數枝筆,天橫一幅綃。 霞收紅暈淺,溪褪綠痕消。 個裏風煙冷,於中景物饒。 飛黃凌翠閣,寒碧瞰紅橋。 酒盡香凝甕,詩成錦掣標。 朱衣扶客醉,翠袖殢人嬌。 屏帳接千里,畫圖連九霄。 長風來水尾,斜日轉山腰。 赤腳支筇穩,蒼頭控馬驕。 老臣今已矣,兒女總金貂。
丹青閣
我還沒能領會這丹青畫作所蘊含的深意,只好靠着欄杆自我解嘲一番。
清晨時分,山間雲霧從大地上緩緩升騰而起;傍晚時刻,水邊的小洲周圍漲起了潮水。
那一座座高聳的山峯,就像幾枝卓立的毛筆;而遼闊的天空,彷彿橫掛着一幅輕薄的絲綢畫卷。
晚霞漸漸收斂,那一抹紅暈也越來越淺;溪水的水位下降,岸邊翠綠的痕跡也慢慢消退不見。
這其中的風光帶着幾分清冷,可這裏的景色卻十分豐富。
飛奔的駿馬好像要凌駕於翠綠的樓閣之上,從寒碧的高處俯瞰着紅色的橋樑。
美酒飲盡,那醉人的香氣還凝在酒甕之中;詩篇寫成,就如同錦緞上抽出的鮮豔標識般精彩。
身着朱衣的侍從攙扶着微醉的客人,翠袖飄飄的美人嬌俏迷人,讓人沉醉。
屏風和帷帳似乎連接着千里之外的風景,眼前的一切就像一幅畫卷一直延伸到九霄雲外。
長風從水流的盡頭吹來,夕陽緩緩地轉到了山腰。
我拄着竹杖,光腳穩穩地站立着,老僕驕傲地牽着馬。
唉,我這老臣如今已經沒什麼作爲了,可子孫後代卻都身着金貂服飾,榮耀顯貴。
评论
加载中...
納蘭青雲