次李信州七十韻

挺挺萬人傑,堂堂間世賢。 胸中兵十萬,足下客三千。 揚賦希三嘆,坡詩和百篇。 錦囊華似袞,彩筆大如椽。 隨陸縱橫舌,良平左右肩。 兩驂公子服,四牡魯侯畋。 量闊滄溟岸,胸蟠泰華巔。 紅壇歌魯杏,白社結陶蓮。 遣幣通秦好,求姻託鄭㜕。 匣藏須虎兕,冠飾待貂蟬。 標自龍頭奪,書由鴈足傳。 不侯嗤李廣,求使短張騫。 食客希毛遂,茶僧集大顛。 詩材親子建,字法邁公權。 黃貉蒙金絡,青驄勒寶韉。 伐燕欺騎劫,聘魯慢韓穿。 周室歌山甫,齊人美仲連。 劍從豐水鑄,碑向峴山鐫。 有頌褒唐太,無詩刺衛宣。 檄堪傳代郡,節可仗居延。 聽訟疎淹禁,豐財剔冗員。 策從之反後,鞭著祖生先。 孝有參而已,忠如丘者焉。 春冰同皎潔,秋月共嬋娟。 冢宰當鈞軸,將軍事櫜鞬。 千官視標準,萬國倚陶甄。 多士圜冠帶,諸侯執豆籩。 山期封泰岱,石擬勒燕然。 禹甸欣環轍,堯氓願受廛。 明堂歌赤紱,清廟頌朱弦。 臺閣皆三益,盤盂記十愆。 片言能息訟,隻手可旋幹。 公昔嘗推轂,吾今尚食饘。 聞雞效劉舞,抱虎笑秦眠。 蘇子舌猶在,邊韶腹尚便。 牛衣懷白璧,虎節誓青氈。 飲馬量淝水,屯兵料漢田。 鬢星飛汴洛,血雨灑伊瀍。 伊五成湯就,軻三孟母遷。 雲鋤翻楚嶠,月纜系秦川。 罋有扶頭酒,廚無縮項鯿。 詞源慚子美,詩社感庭堅。 水陸三千里,炎涼二十年。 周田才廢井,秦陌已開阡。 夜月琴三弄,春風詩一聯。 自稱山宰相,人號地神仙。 扣馬罹三尺,平戎授一編。 鼠投當忌器,魚得偶忘筌。 避地思無所,滔天罪莫湔。 梁鴻方北謫,賈鵩已東旋。 孫刖難謀魏,樊誅莫救燕。 江天驅鳥雀,淮地迅鷹鸇。 日守娵訾分,星流太白躔。 瘡痍連四境,煨燼極三邊。 淮浪夜翻雪,胡塵晝起煙。 二陵歸培塿,百□□□□。 自撫劉生幾,誰思祖逖鞭。 戍方興頡利,役莫□□□。 宮昔嘗游泮,{陫/土}今謾嘆圜。 豈知醫國手,變作□□□。 楚客弓雖失,秦人璧幸全。 宦途良可畏,吏鞅不□□。 世變言難盡,民頑令不悛。 一千新楮券,三百舊銅錢。 駟馬涎流地,羣烏翼蔽天。 人心徒擾擾,王道自平平。 衛女歌淇澳,曹人思下泉。 窮途惟自愧,當路有誰憐。 作俑宜無後,追俘恐不前。 詩成何太喜,舞袖欲褊?。

這首長詩翻譯起來較爲複雜,它包含了衆多的歷史典故和豐富的意象,以下是大致的現代漢語翻譯: 您是那出類拔萃的人傑,是世間少有的賢才。 您胸中藏有十萬雄兵的謀略,門下聚集着三千賓客。 您作賦堪比揚雄,令人再三嘆賞;和詩如同蘇軾,能和上百篇佳作。 您的詩囊華美如禮服,彩筆粗大如房椽。 您有隨何、陸賈那般縱橫捭闔的口才,能與張良、陳平這樣的謀士比肩。 您出行有華麗的車馬,就像公子駕車、魯侯打獵時的陣仗。 您度量寬廣如滄海之岸,胸懷廣闊似泰山之巔。 您在紅壇上歌頌着魯國的杏壇學風,在白社裏結交如陶淵明般高潔的朋友。 您曾派人通好秦國,還託人在鄭國求親。 您的劍匣中藏着如虎兕般的利器,等待着頭戴貂蟬冠的榮耀時刻。 您科舉中脫穎而出,書信如飛雁傳遞消息。 您嘲笑李廣有才能卻不得封侯,也覺得張騫出使之事有所欠缺。 您門下食客期望有毛遂那樣的人,茶僧裏也聚集着像大顛這樣的高僧。 您作詩的才華如同曹植,書法的技藝超過柳公權。 黃貉套着金絡頭,青驄馬配着寶鞍韉。 討伐燕國時您能讓騎劫相形見絀,出使魯國也不把韓穿放在眼裏。 人們像歌頌周朝山甫一樣歌頌您,像贊美齊國魯仲連一樣讚美您。 您的劍是用豐水之鐵鑄造,您的功績會像峴山的石碑一樣流傳。 您有讚頌唐太宗的佳作,卻不會寫詩譏諷衛宣公。 您的檄文可傳至代郡,您的氣節能在居延堅守。 您審理案件能減少冤獄,治理財政能剔除多餘的官員。 您的策略在衆人反對之後仍能證明正確,行動比祖逖還要迅速。 您的孝順如同曾參,忠誠好似孔子。 您如春天的冰一樣皎潔,像秋天的月亮一樣美好。 您能勝任宰相之職,也能擔當將領之責。 您是百官的楷模,是萬國的依靠。 衆多士人圍繞在您身邊,諸侯們恭敬地拿着禮器。 您有封禪泰山的志向,有在燕然山刻石記功的雄心。 大禹的疆土因您而歡欣,堯帝的百姓願歸附於您。 明堂中歌頌着您的功績,清廟中奏響讚頌您的樂章。 朝廷裏都是良友,您還能銘記自己的過錯。 您片言隻語就能平息紛爭,隻手就能扭轉乾坤。 您過去曾舉薦過我,我如今還在艱難度日。 我像劉琨一樣聞雞起舞,嘲笑秦國的安逸。 我像蘇秦一樣還有口才,像邊韶一樣大腹便便。 我雖身處困境卻懷揣着才能,手持虎節堅守着信念。 我能估量淝水飲馬的情況,能判斷漢田屯兵的形勢。 戰火紛飛,汴洛一帶頭髮都花白了,伊瀍之地血雨腥風。 如同成湯成就霸業,孟母三次遷居。 我在楚地披星戴月地奔波,在秦川月下停船。 酒甕中有扶頭酒,廚房裏卻沒有縮項鯿。 我自愧詩才不如杜甫,在詩社裏感慨黃庭堅的才華。 我水陸奔波三千里,歷經了二十年的寒暑變遷。 周朝的井田制剛剛廢除,秦國的阡陌已開闢。 我在夜月下撫琴三弄,在春風中吟詩一聯。 我自稱是山中宰相,人們稱我爲地神仙。 我曾因直言進諫而惹禍,也曾想獻出平定戎亂的計策。 做事要有所顧忌,有所收穫時也不能忘了根本。 我躲避戰亂卻無處可去,滔天的罪孽難以洗刷。 我像梁鴻一樣被貶到北方,像賈誼一樣向東折返。 我如同孫臏被刖足難以爲魏國謀劃,像樊於期被殺也無法挽救燕國。 江天上鳥雀被驅趕,淮地上鷹鸇在疾飛。 我每日守着星象的方位,看着太白星的運行軌跡。 四方邊境滿目瘡痍,三邊之地化爲灰燼。 淮河的浪濤在夜裏如翻起的白雪,胡人的塵土在白天揚起煙霧。 險峻的二陵如今變得像小土堆,其他地方也是一片荒蕪。 我獨自撫摸着劉琨的几案,誰還記得祖逖的馬鞭。 邊境興起了像頡利這樣的敵人,勞役讓百姓苦不堪言。 我曾經在學宮中求學,如今只能無奈嘆息。 誰能想到醫國的能手,如今卻…… 我像楚客丟了弓,但好在如秦人保住了和氏璧。 仕途實在可怕,爲官的束縛讓人難以喘息。 世道變遷一言難盡,百姓頑固法令難以生效。 新的紙幣貶值,舊的銅錢稀缺。 權貴的車馬口水直流,成羣的烏鴉遮蔽了天空。 人心紛亂,王道卻本應公平。 衛女歌頌着《淇澳》,曹人思念着《下泉》。 我在窮途末路中只感到羞愧,當政者有誰會憐憫我呢。 帶頭做壞事的人應該沒有好後代,追擊俘虜恐怕也難以前進。 詩寫成了我爲何如此欣喜,舞動的衣袖都有些急切了。 需要注意的是,由於原詩用典豐富且語言古奧,部分內容的翻譯可能存在一定的理解差異,僅能盡力傳達其大致意思。
评论
加载中...
關於作者

華嶽,南宋詩人。生卒年不詳,字子西,貴池(今屬安徽)人。因讀書於貴池齊山翠微亭,自號翠微,武學生。開禧元年(1205)因上書請誅韓侂冑、蘇師旦,下建寧(今福建建甌)獄。韓侂冑誅,放還。嘉定十年(1217),登武科第一,爲殿前司官屬。密謀除去丞相史彌遠,下臨安獄,杖死東市。其詩豪縱,有《翠微北征錄》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序