挺挺萬人傑,堂堂間世賢。 胸中兵十萬,足下客三千。 揚賦希三嘆,坡詩和百篇。 錦囊華似袞,彩筆大如椽。 隨陸縱橫舌,良平左右肩。 兩驂公子服,四牡魯侯畋。 量闊滄溟岸,胸蟠泰華巔。 紅壇歌魯杏,白社結陶蓮。 遣幣通秦好,求姻託鄭㜕。 匣藏須虎兕,冠飾待貂蟬。 標自龍頭奪,書由鴈足傳。 不侯嗤李廣,求使短張騫。 食客希毛遂,茶僧集大顛。 詩材親子建,字法邁公權。 黃貉蒙金絡,青驄勒寶韉。 伐燕欺騎劫,聘魯慢韓穿。 周室歌山甫,齊人美仲連。 劍從豐水鑄,碑向峴山鐫。 有頌褒唐太,無詩刺衛宣。 檄堪傳代郡,節可仗居延。 聽訟疎淹禁,豐財剔冗員。 策從之反後,鞭著祖生先。 孝有參而已,忠如丘者焉。 春冰同皎潔,秋月共嬋娟。 冢宰當鈞軸,將軍事櫜鞬。 千官視標準,萬國倚陶甄。 多士圜冠帶,諸侯執豆籩。 山期封泰岱,石擬勒燕然。 禹甸欣環轍,堯氓願受廛。 明堂歌赤紱,清廟頌朱弦。 臺閣皆三益,盤盂記十愆。 片言能息訟,隻手可旋幹。 公昔嘗推轂,吾今尚食饘。 聞雞效劉舞,抱虎笑秦眠。 蘇子舌猶在,邊韶腹尚便。 牛衣懷白璧,虎節誓青氈。 飲馬量淝水,屯兵料漢田。 鬢星飛汴洛,血雨灑伊瀍。 伊五成湯就,軻三孟母遷。 雲鋤翻楚嶠,月纜系秦川。 罋有扶頭酒,廚無縮項鯿。 詞源慚子美,詩社感庭堅。 水陸三千里,炎涼二十年。 周田才廢井,秦陌已開阡。 夜月琴三弄,春風詩一聯。 自稱山宰相,人號地神仙。 扣馬罹三尺,平戎授一編。 鼠投當忌器,魚得偶忘筌。 避地思無所,滔天罪莫湔。 梁鴻方北謫,賈鵩已東旋。 孫刖難謀魏,樊誅莫救燕。 江天驅鳥雀,淮地迅鷹鸇。 日守娵訾分,星流太白躔。 瘡痍連四境,煨燼極三邊。 淮浪夜翻雪,胡塵晝起煙。 二陵歸培塿,百□□□□。 自撫劉生幾,誰思祖逖鞭。 戍方興頡利,役莫□□□。 宮昔嘗游泮,{陫/土}今謾嘆圜。 豈知醫國手,變作□□□。 楚客弓雖失,秦人璧幸全。 宦途良可畏,吏鞅不□□。 世變言難盡,民頑令不悛。 一千新楮券,三百舊銅錢。 駟馬涎流地,羣烏翼蔽天。 人心徒擾擾,王道自平平。 衛女歌淇澳,曹人思下泉。 窮途惟自愧,當路有誰憐。 作俑宜無後,追俘恐不前。 詩成何太喜,舞袖欲褊?。
次李信州七十韻
這首長詩翻譯起來較爲複雜,它包含了衆多的歷史典故和豐富的意象,以下是大致的現代漢語翻譯:
您是那出類拔萃的人傑,是世間少有的賢才。
您胸中藏有十萬雄兵的謀略,門下聚集着三千賓客。
您作賦堪比揚雄,令人再三嘆賞;和詩如同蘇軾,能和上百篇佳作。
您的詩囊華美如禮服,彩筆粗大如房椽。
您有隨何、陸賈那般縱橫捭闔的口才,能與張良、陳平這樣的謀士比肩。
您出行有華麗的車馬,就像公子駕車、魯侯打獵時的陣仗。
您度量寬廣如滄海之岸,胸懷廣闊似泰山之巔。
您在紅壇上歌頌着魯國的杏壇學風,在白社裏結交如陶淵明般高潔的朋友。
您曾派人通好秦國,還託人在鄭國求親。
您的劍匣中藏着如虎兕般的利器,等待着頭戴貂蟬冠的榮耀時刻。
您科舉中脫穎而出,書信如飛雁傳遞消息。
您嘲笑李廣有才能卻不得封侯,也覺得張騫出使之事有所欠缺。
您門下食客期望有毛遂那樣的人,茶僧裏也聚集着像大顛這樣的高僧。
您作詩的才華如同曹植,書法的技藝超過柳公權。
黃貉套着金絡頭,青驄馬配着寶鞍韉。
討伐燕國時您能讓騎劫相形見絀,出使魯國也不把韓穿放在眼裏。
人們像歌頌周朝山甫一樣歌頌您,像贊美齊國魯仲連一樣讚美您。
您的劍是用豐水之鐵鑄造,您的功績會像峴山的石碑一樣流傳。
您有讚頌唐太宗的佳作,卻不會寫詩譏諷衛宣公。
您的檄文可傳至代郡,您的氣節能在居延堅守。
您審理案件能減少冤獄,治理財政能剔除多餘的官員。
您的策略在衆人反對之後仍能證明正確,行動比祖逖還要迅速。
您的孝順如同曾參,忠誠好似孔子。
您如春天的冰一樣皎潔,像秋天的月亮一樣美好。
您能勝任宰相之職,也能擔當將領之責。
您是百官的楷模,是萬國的依靠。
衆多士人圍繞在您身邊,諸侯們恭敬地拿着禮器。
您有封禪泰山的志向,有在燕然山刻石記功的雄心。
大禹的疆土因您而歡欣,堯帝的百姓願歸附於您。
明堂中歌頌着您的功績,清廟中奏響讚頌您的樂章。
朝廷裏都是良友,您還能銘記自己的過錯。
您片言隻語就能平息紛爭,隻手就能扭轉乾坤。
您過去曾舉薦過我,我如今還在艱難度日。
我像劉琨一樣聞雞起舞,嘲笑秦國的安逸。
我像蘇秦一樣還有口才,像邊韶一樣大腹便便。
我雖身處困境卻懷揣着才能,手持虎節堅守着信念。
我能估量淝水飲馬的情況,能判斷漢田屯兵的形勢。
戰火紛飛,汴洛一帶頭髮都花白了,伊瀍之地血雨腥風。
如同成湯成就霸業,孟母三次遷居。
我在楚地披星戴月地奔波,在秦川月下停船。
酒甕中有扶頭酒,廚房裏卻沒有縮項鯿。
我自愧詩才不如杜甫,在詩社裏感慨黃庭堅的才華。
我水陸奔波三千里,歷經了二十年的寒暑變遷。
周朝的井田制剛剛廢除,秦國的阡陌已開闢。
我在夜月下撫琴三弄,在春風中吟詩一聯。
我自稱是山中宰相,人們稱我爲地神仙。
我曾因直言進諫而惹禍,也曾想獻出平定戎亂的計策。
做事要有所顧忌,有所收穫時也不能忘了根本。
我躲避戰亂卻無處可去,滔天的罪孽難以洗刷。
我像梁鴻一樣被貶到北方,像賈誼一樣向東折返。
我如同孫臏被刖足難以爲魏國謀劃,像樊於期被殺也無法挽救燕國。
江天上鳥雀被驅趕,淮地上鷹鸇在疾飛。
我每日守着星象的方位,看着太白星的運行軌跡。
四方邊境滿目瘡痍,三邊之地化爲灰燼。
淮河的浪濤在夜裏如翻起的白雪,胡人的塵土在白天揚起煙霧。
險峻的二陵如今變得像小土堆,其他地方也是一片荒蕪。
我獨自撫摸着劉琨的几案,誰還記得祖逖的馬鞭。
邊境興起了像頡利這樣的敵人,勞役讓百姓苦不堪言。
我曾經在學宮中求學,如今只能無奈嘆息。
誰能想到醫國的能手,如今卻……
我像楚客丟了弓,但好在如秦人保住了和氏璧。
仕途實在可怕,爲官的束縛讓人難以喘息。
世道變遷一言難盡,百姓頑固法令難以生效。
新的紙幣貶值,舊的銅錢稀缺。
權貴的車馬口水直流,成羣的烏鴉遮蔽了天空。
人心紛亂,王道卻本應公平。
衛女歌頌着《淇澳》,曹人思念着《下泉》。
我在窮途末路中只感到羞愧,當政者有誰會憐憫我呢。
帶頭做壞事的人應該沒有好後代,追擊俘虜恐怕也難以前進。
詩寫成了我爲何如此欣喜,舞動的衣袖都有些急切了。
需要注意的是,由於原詩用典豐富且語言古奧,部分內容的翻譯可能存在一定的理解差異,僅能盡力傳達其大致意思。
评论
加载中...
納蘭青雲