衣袂怯春寒,春在江南岸。 我意正伤春,复被春萦绊。 一雨臙脂湿,万壑冰澌泮。 撩我惜春心,与春伤烂漫。 柳垂不染丝,织成愁一片。 杏吐无烟火,烧碎肠千断。 忆昔腰如柳,柳腰轻易按。 忆昔面如花,花面娇难唤。 人不似春芳,随处得看玩。 因春忆美人,不见徒扼腕。 何时醉卧花柳中,一笑千金不容换。
伤春
译文:
我的衣衫袖子抵挡不住这春日的微寒,而春天呢,已经来到了江南的岸边。我此时正满心伤春的愁绪,却又被这春天紧紧缠住,难以摆脱。
一场春雨过后,像胭脂般的花朵被雨水打湿,山间无数沟壑里的冰层也开始融化。这景象撩拨起我珍惜春光的心,我为这烂漫春光的易逝而伤感。
柳树垂下的枝条就像没有染色的丝线,却仿佛织成了一片浓浓的愁绪。杏花绽放,没有烟火却好似燃烧着,让我肝肠寸断。
回忆往昔,美人的腰肢如同柳树般纤细柔软,那柳腰轻轻一按就仿佛能盈盈一握。回忆往昔,美人的面容就像花朵般娇艳,那如花的容颜娇美无比,如今却难以再见到。
人可不像这春天里的芬芳花朵,能随处观赏游玩。因为这春天,我不禁想起了美人,可却见不到她,只能徒然地扼腕叹息。
什么时候我能醉卧在繁花绿柳之中,那时哪怕用千金来换我这一笑,我也绝不答应啊。
纳兰青云