北风浩荡沧溟阔,千万军声夜潮聒。 翻空浊浪鼓雷霆,舟子停兰面如血。 龙门有客何狰狞,弩目张胆殊不惊。 桅樯破浪裂洋岛,直欲一举空蛟鲸。 我之钓兮非世比,新月为钩索霞绮。 先拗虹蜺为钓竿,却把鹍鹏作香饵。 欲垂未垂号鬼神,星斗无光天地昏。 海灵乞命免生死,一钩连六酬衔恩。 我公万里风烟伯,度量汪汪寰海窄。 蟠胸高耸蓬莱山,壮气直吞云梦泽。 恩波万壑奔洪流,风帆浪楫交觥筹。 金鳞照日巨如斗,四海触物无虚舟。 我生本是钓鼇客,几岁滩头望风色。 忽闻霹雳破昆仑,便整丝纶驾航舶。 我今十辖迎公开,会须举手生风雷。 不然长啸谢水府,明月满船归去来。
钓鼇行
译文:
在北风呼啸、浩浩荡荡的广阔大海上,夜晚的潮水如千军万马奔腾,那声音嘈杂喧闹。
汹涌的浊浪翻卷到空中,发出如雷霆般的巨响,船夫吓得停住船桨,脸色煞白如血一般。
这时,有个来自龙门的人模样十分勇猛,他圆睁怒目、胆子极大,丝毫没有被这景象吓到。他驾着船,桅杆劈开波浪,撞裂了海上的岛屿,一心想要一下子就把蛟龙和鲸鱼都消灭干净。
我钓鱼的方式和世人可大不一样,我用弯弯的新月当作鱼钩,用云霞织成钓线。先把彩虹拗成钓竿,再将鹍鹏当作香饵。
我正要下钩还没下钩的时候,就已经惊动了鬼神,星辰都失去了光芒,天地也变得昏暗。海里的神灵吓得赶紧求饶,请求我饶它们一命,我一钩下去就钓上了六条大鱼,它们都感恩戴德。
我的主公就像是掌管万里风烟的神灵,他的度量广阔得像大海一样,连整个世界在他面前都显得狭窄。他胸中像耸立着蓬莱仙山,豪迈的气概能吞下云梦大泽。
他的恩泽就像万壑中的洪流奔腾不息,人们乘坐着帆船,在风浪中像举杯酬酢一样欢快。那些被他庇护的人像金色的鳞片在阳光下闪耀,大得像斗一样,四海之内,所到之处都充满生机,没有一艘空船。
我生来就是一个想钓巨鳌的人,多年来一直在滩头观察风向和时机。忽然听到如霹雳般的消息,好似昆仑被打破,我便立刻整理好钓丝,驾着航船出发。
如今我带着十辖来迎接主公您,我一定会有所作为,举手之间就能生起风雷。如果不能如愿,那我就长啸一声,辞别这水府,趁着明月满船,悠然归去。
纳兰青云