機舂結草溪之脣,翳桑古柳聯清陰。 無人認得東流水,如此妙旨誰知音。 碧渠走峻琉璃滑,鳴瀑怒卷波瀾闊。 飛輪轉撥無已時,試問此機是誰發。 此機欲見妙無形,此機那復聲可聞。 自從清濁未高下,直至而今無暫停。 上有茅齋人靜止,日用變化心如水。 齋名果育定何如,爲言只此機舂是。
機舂歌
譯文:
在那溪水的岸邊,人們用草搭建起了水力舂米的機房,茂密的桑樹和古老的柳樹相互交織,投下清涼的樹蔭。沒有人能真正理解這向東流去的溪水蘊含着怎樣的深意,這樣精妙的道理又有誰能領悟呢?
碧綠的水渠水流湍急,就像琉璃一樣光滑,那飛瀉而下的瀑布發出怒吼,捲起寬闊的波瀾。水輪不停地轉動,永無休止,我不禁想問,這運轉的機巧是誰開啓的呢?
這其中蘊含的機巧若要探尋,卻奇妙得沒有具體的形狀,也沒有聲音可以聽聞。從天地間清濁未分的時候開始,直到如今它都未曾停止過運轉。
機房上方有一間茅草屋,屋內的人安靜閒適,日常看待萬物的變化,心境就如同平靜的水一樣。那茅齋名爲“果育”,究竟是怎樣的含義呢?我想說,這水力舂米所蘊含的道理就是“果育”的真諦啊。
納蘭青雲