亂山堆翠如削玉,中有幽人結茅屋。 柴扉寂寂掩蒼苔,書院蕭蕭倚修竹。 閒雲滿塹白日長,吚唔朝暮聲琅琅。 芸窗紙破漏月影,石硯水滿涵天光。 風塵頻動遍丘壑,此處怡然有真樂。 門靜應無俗客過,茅深不怕秋風惡。 高人有才濟當路,會見徵賢日三顧。 愧我飄蓬石洞人,茅屋青山在何處。
稠山茅屋
連綿的羣山層巒疊嶂,翠綠的山色就像被雕琢過的美玉一般。在這羣山之中,有一位隱士在這裏搭建了一座茅屋居住。
茅屋的柴門靜靜關閉着,門前早已長滿了蒼苔。那簡陋的書院就挨着修長的翠竹,顯得格外蕭瑟。
溝壑間滿是悠閒飄蕩的雲朵,白晝漫長。從早到晚,都能聽到朗朗的讀書聲。
書房窗戶的紙破了,月光透過縫隙灑了進來;石硯裏蓄滿了水,彷彿包容着天空的光亮。
外面的世界戰亂頻繁,連山林溝壑都不得安寧,可這裏的人卻怡然自得,享受着真正的快樂。
門前寂靜,應該不會有世俗的客人前來打擾;茅屋深藏在茂密的草木中,也不必害怕秋風的肆虐。
這位高人有經世之才,倘若能得到重用,必定會像當年劉備三顧茅廬請諸葛亮那樣,有人頻繁來邀請他出山。
慚愧啊,我就像那隨風飄蕩的蓬草一樣四處漂泊,我那青山下的茅屋又在何處呢?
納蘭青雲