书云犹七日,阴极刚未长。 风吹六花开,飞舞隘穹壤。 一阳方欲来,和气已摩荡。 著地寂不声,入林发余响。 与客同拥炉,寒威不到幌。 洗杓开蚁尊,下筯饫熊掌。 道旧惊物变,谈空湔尘想。 近诗稍阁笔,对此又技痒。 踏雪访梅花,更觉吟兴爽。
十一月四日雪中小饮是月十日冬至
译文:
距离冬至“书云”之期(古人观测日影记录节气,冬至日称“书云”)还有七天,此时阴气达到极致,阳气还未开始滋长。
寒风吹拂着,雪花如洁白的六瓣花朵般纷纷扬扬,在天地之间肆意飞舞,整个苍穹和大地都被它们填满。
虽然阳气才刚刚要到来,但那温和的气息已经在天地间相互激荡、交融。
雪花飘落大地,悄然无声;飘进树林,却发出了细微的声响。
我和客人一同围坐在火炉旁,那凛冽的寒意根本无法透进帘幕。
我们洗净酒勺,打开那飘着浮沫的酒坛,夹起筷子尽情品尝着美味的熊掌。
一起回忆过去的事情,不禁为世事的变迁而惊叹;谈论着空灵的道理,洗去了心中的尘世杂念。
近来写诗的兴致稍有减退,搁置了手中的笔,可面对这样的雪景,又忍不住诗兴大发。
我打算踏着积雪去寻访梅花的踪迹,我想那样会让我的吟诗兴致更加爽朗畅快。
纳兰青云