宿康口漁家
陰雲議雪風颼颼,黃沙翳暝徵人愁。
漁家假宿休疲骨,敗蘆紉壁茅蓋頭。
行營鼓角聲動地,釣翁不慣皆掩耳。
刺船火急入葭葦,問訊鷗鷺莫驚起。
譯文:
陰沉沉的雲朵像是在商量着要下雪,寒風呼呼地颳着。飛揚的黃沙遮蔽了天空,天色變得昏暗,這讓遠行的人滿心都是愁緒。
我到漁家借宿,想要讓疲憊的身體好好歇息一下。漁家的屋子用破敗的蘆葦編起來當作牆壁,屋頂是用茅草覆蓋着的。
不遠處軍隊營地的戰鼓和號角聲震得地都在動,打漁的老翁不習慣這樣嘈雜的聲音,都趕忙捂住了耳朵。
緊接着,他急忙撐船快速地划進了蘆葦叢中,一邊還說着:“問問那些鷗鳥和白鷺,可別被這聲音驚飛啦。”