馬上口占
平林塗煙山擎日,晚徵漠漠客愁集。
浮生隙駒忙裏過,虛名塞馬眼前失。
古來戰場莫回首,一成一敗骨俱朽。
柳岸人家搖酒帘,不妨小停春風鞭。
譯文:
平坦的樹林被煙霧塗抹籠罩,山巒像是高高託舉起那輪夕陽。在這暮色中匆忙趕路,一片迷茫景象,羈旅之人的愁緒也都聚集起來。
短暫的人生就像小白馬從縫隙前一閃而過,匆匆忙忙就過去了;那虛浮的名聲,就如同邊塞丟失的馬匹,轉眼就消失不見。
從古至今的那些戰場啊,不要再回頭去看了,不管是打了勝仗還是喫了敗仗,戰死的人最終都化作白骨腐朽了。
看那柳樹岸邊的人家正搖晃着酒帘,不如暫且停下這在春風中揮動的馬鞭,去那裏稍作停歇吧。