六轡按部朝出關,郵鈴插羽夜趣還。 詔字天飛紫泥溼,一點郎星歸拱北。 鄉來翻動大壑魚,致君堯舜真須臾。 金甌未啓請麾去,旋頒漢節登範車。 先生有道出洙泗,派分象山接洛水。 振鐸重席闡聖傳,此心之外無二理。 先生有才輩伊周,胸襟百萬森戈矛。 新亭肯作楚囚泣,誓楫一念清神州。 此行豈但蘭再握,講帷欠公熙帝學。 火城照空沙堤新,堂印押班運籌幄。 絜齋牆仞世龍門,瓣香夙昔鑽仰心,邑債一了即歸耕。 但當拭目天上新經綸,日與漁樵擊壤歌太平。
送絜齋倉使袁都官歸班
這首詩比較長且有一定的用典和較爲古雅的表述,以下是大致的現代漢語翻譯:
早晨你駕着六匹馬拉的車,依着繮繩去巡視地方後出關而去,到了夜晚,傳遞文書的鈴聲急促,你又匆忙趕回。皇帝的詔書如從天上飛來,那紫色泥封還帶着溼潤,你這顆如郎官般的星宿就要回歸朝廷,拱衛在天子身旁。
你往昔任職時,就像攪動了大壑中的魚羣一樣,引起很大的影響。若要輔佐君主成爲堯舜那樣的賢君,對你而言也只是很短時間就能做到的事。可還沒等重要的任用確定,你就請求去地方任職,不久又被授予符節,乘坐着像漢代範滂那樣的車出行。
先生你秉持着洙水、泗水之地孔子所傳的道統,學術流派上承接象山學派,又與洛學相貫通。你在講席上搖着木鐸,闡揚聖人的學說,認爲除了本心之外再沒有其他的天理。
先生你有如同伊尹、周公那樣的才能,胸中藏着百萬雄兵般的謀略。你不會像新亭的楚囚們那樣只知悲傷哭泣,而是立下像祖逖那樣中流擊楫的誓言,一心要收復中原、澄清神州。
你這次回到朝廷,不只是再次獲得重用這麼簡單,講經的帷幄中正缺少你去弘揚帝王之學。等那火城照亮夜空,新的沙堤鋪就,你將掌管官印、位列朝班,在朝廷中運籌帷幄。
你絜齋的道德學問高深,就像孔子的高門牆一樣是世人敬仰的龍門。我一直懷着虔誠之心仰慕你。我把地方上的債務一還清就打算回家耕種。我只需擦亮眼睛,關注你在朝廷上施展的新的治國方略,每天和漁翁樵夫們一起擊壤而歌,共享太平盛世。
納蘭青雲