君馬踏邊塵,繡帷妾一身。 仰天無過鴈,俯水無遊鱗。 酒難獨自酌,蟻樽空浮春。 食亦不知味,駝峯徒薦珍。 憶昔送君君已醉,醉言更戍一年事。 兜鍪北去幾寒暑,兩地肝腸摧萬里。 別來容貌似舊無,寄去衣裳知到未。 折柳絲絲紫塞心,對花片片青春淚。 夜聞琴瑟鼓鄰家,人皆齊眉老年華。 不忍恨君翻自恨,長吁矯首天之涯。 幾度虛傳歸信息,愛聽幹鵲怕聽鴉。 孤枕有時髣髴夢中見,覺來霜角咽梅花。
寄遠曲
你的馬兒揚塵奔赴邊疆,而我獨自守着這繡花的帳帷。
我抬頭望天,看不到飛過的大雁;低頭看水,也不見遊動的魚兒(沒有傳遞消息的途徑)。
酒難以獨自飲下,那酒樽裏的酒泛起春意,卻無人共酌。
喫東西也嘗不出味道,即便面前擺着駝峯這樣的珍饈佳餚,也難以下嚥。
回憶往昔送你時你已喝醉,醉中說着這一年戍守邊疆的事。
你頭戴戰盔向北而去,已過了好幾個寒暑,我們分隔兩地,肝腸寸斷,相隔萬里之遙。
分別以來,你的容貌是否還和從前一樣,我寄給你的衣裳不知道是否已經收到。
折下的柳枝寄託着我對遠在紫塞的你的思念,對着花朵,我落下青春的淚水。
夜裏聽到鄰家彈奏琴瑟,人家夫妻都相敬如賓,已到老年。
我不忍心怨恨你,反倒責怪起自己,長嘆着抬頭望向天涯。
好幾次都空傳你歸來的消息,我喜歡聽喜鵲的叫聲,卻害怕聽到烏鴉的聲音。
有時候在孤枕上彷彿能在夢中見到你,可醒來卻只聽到霜天號角吹奏着《梅花落》的悲涼曲調。
納蘭青雲