晚坐

小雨流花急,香風隨晚荷。 清天聞野磬,高木亂秋波。 人度紅橋少,燈來溪徑多。 幽冥間一坐,深恐負蒼蘿。

譯文:

傍晚時分我靜靜地坐着,眼前,細小的雨滴快速地從花朵上滑落,帶着花的芬芳,輕柔的香風緩緩吹拂,還伴隨着晚荷的淡淡香氣。 抬眼望向清朗的天空,隱隱約約能聽到遠處野外傳來的磬聲,那聲音空靈又悠遠。高大的樹木在秋風中搖曳,枝葉的影子彷彿攪亂了秋天的波光。 橫跨在河上的紅橋那邊,很少有人經過,顯得十分寂靜。而在溪邊的小徑上,卻星星點點亮起了許多燈火,像是夜空中灑落的繁星。 我獨自在這幽靜的地方坐了許久,心裏不禁有些擔憂,生怕自己辜負了這環繞四周的蒼綠藤蘿,辜負了這如此美好的自然之景。
關於作者
宋代丁伯桂

(1171—1237)宋興化軍莆田人,字元暉。寧宗嘉泰二年進士。歷官樞密院編修。理宗端平年中與李宗勉同除監察御史,論事鯁直劘切。遷中書舍人權吏部侍郎給事中,韓休以後戚除節度致仕,伯桂封還詞頭。嘉熙元年拜給事中,旋卒。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序