嘆息

嘆息閒身不自如,長年借屋客中居。 事多隻爲人情熟,貧甚還因世法疎。 兄弟候歸應有夢,交遊散去更無書。 攢心萬感爭催老,白髮蕭騷欲滿梳。

我時常嘆息自己這閒散之身,卻不能自由自在。多年來都只能借住在別人的屋子裏,客居他鄉。 生活裏事情繁多,只因爲我太熟悉人情世故;而日子過得窮困潦倒,是因爲我與這世俗的法則格格不入。 遠方的兄弟們盼着我回去,想必連夢裏都有這樣的念想;曾經的那些朋友四處離散,如今也再沒有書信往來。 萬千感慨在心中攢聚,爭相催促着我變老,瞧那白髮,稀稀落落的,幾乎能插滿一梳子了。
评论
加载中...
關於作者

高翥(1170~1241)初名公弼,後改名翥(音同“著”)。字九萬,號菊磵(古同“澗”),餘姚(今屬浙江)人。遊蕩江湖,布衣終身。是江南詩派中的重要人物,有“江湖遊士”之稱。高翥少有奇志,不屑舉業,以布衣終身。他遊蕩江湖,專力於詩,畫亦極爲出名。晚年貧困潦倒,無一椽半畝,在上林湖畔搭了個簡陋的草屋,小僅容身,自署“信天巢”。72歲那年,遊淮染疾,死於杭州西湖。與湖山長伴,倒是遂了他的心願。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序