首頁 宋代 高翥 挽章朋舉 挽章朋舉 4 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 高翥 相逢便拜十年兄,自此交遊得盡情。 草紙抄書傳遁甲,竹筩沽酒命添丁。 他時結屋期來往,今日登門隔死生。 從此苕溪明月夜,小舟不復爲君停。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 初次相逢,我便恭敬地尊稱你爲兄長,畢竟你比我年長了十歲。從那之後,我們暢快交遊,盡情享受這真摯的情誼。 平日裏,我們志趣相投,你會用草紙抄寫遁甲之書傳給我,一同探究其中的奧祕。我們還會用竹筩去打酒,叫上家中的晚輩,大家圍坐在一起,把酒言歡,好不快活。 我曾滿心期待着,將來找個地方建一座屋子,我們可以時常往來相聚,共享悠閒時光。可誰能料到,如今我登門拜訪,卻已陰陽兩隔,再也見不到你鮮活的面容。 從此以後,在苕溪那明月高懸的夜晚,我那小小的船兒再也不會爲你而停下了。曾經那些與你共度的美好時光,都已成爲了永遠的回憶。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 寫人 友情 抒情 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 宋代 • 高翥 高翥(1170~1241)初名公弼,後改名翥(音同“著”)。字九萬,號菊磵(古同“澗”),餘姚(今屬浙江)人。遊蕩江湖,布衣終身。是江南詩派中的重要人物,有“江湖遊士”之稱。高翥少有奇志,不屑舉業,以布衣終身。他遊蕩江湖,專力於詩,畫亦極爲出名。晚年貧困潦倒,無一椽半畝,在上林湖畔搭了個簡陋的草屋,小僅容身,自署“信天巢”。72歲那年,遊淮染疾,死於杭州西湖。與湖山長伴,倒是遂了他的心願。 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送