九仙山頭二月春,百花璀璀凝芳辰。 看花未省並驄馬,酌酒況復違佳人。 人人家在赤城裏,五百大士疑前身。 襟懷喜作冰玉相,耳目不染聲色塵。 鯨呿鰲擲擅文傑,撐腹萬卷筆有神。 妙齡卓冠蘭宮士,便合褰裳要路津。 玉堂三事久虛職,憲幕兩載留南閩。 平生避名如避寇,諸公詎肯遺奇珍。 顯親急欲賁泉壤,襆被路馬趨嚴宸。 囊中之方久不試,小試疲瘵蘇斯民。 自慙草木非君味,傾蓋一見情何親。 金篦時爲發膜翳,淡交耐久如荀陳。 懸知後會近可卜,暫時分披仍逡巡。 丈夫萬里耿相望,所要守道全其真。 準擬千鍾澆此恨,卻恐爛醉污車茵。
三山送樓幹
譯文:
在九仙山的山頭,正值二月的春天,百花燦爛奪目,彷彿凝結了這美好的時光。我去看花的時候,不曾騎着青驄馬同行,喝酒的時候,更沒有佳人相伴。
這裏的人們家都在赤城之中,彷彿五百位大士的前身一般超凡。大家的襟懷如同冰玉般高潔,耳朵和眼睛都不沾染聲色的塵埃。
有文采出衆的才傑,如鯨魚吞吐、巨鰲騰躍般揮灑文章,腹中藏有萬卷詩書,筆下自有神韻。那年輕才俊在蘭宮學子中出類拔萃,本就應該登上仕途的重要位置。
玉堂中的三個重要職位長久空缺,你卻在福建擔任憲幕之職兩年。你這一生躲避名聲就像躲避賊寇一樣,可各位公卿又怎麼肯遺漏你這奇珍呢?
你急於顯揚雙親的名聲,讓泉下的親人也獲得榮耀,於是收拾行囊,騎着馬趕赴朝廷。你腹中的良策長久沒有施展,如今小試身手,就能讓疲憊困苦的百姓得到復甦。
我自愧自己如同草木,並非你欣賞的那種人,但初次相見,我們的情誼就如此深厚。你時常像金篦一樣爲我去除眼翳,讓我看清世事,我們這種清淡的交情,就像荀淑和陳寔那樣長久而真摯。
我知道我們以後的相聚是可以預見的,只是暫時的分離還讓人有些徘徊不捨。大丈夫即便相隔萬里,也能光明磊落地相互守望,重要的是堅守正道,保全自己的真性。
我本打算用千鍾美酒來消解這離別的愁恨,卻又怕喝得爛醉弄髒了車墊。
關於作者
宋代 • 陳宓
陳宓(一一七一~一二三○),字師復,學者稱復齋先生,莆田(今屬福建)人。俊卿子。少及登朱熹之門,長從黃幹學。以父蔭入仕。寧宗慶元三年(一一九七),調監南安鹽稅(本集《丁巳選調》)。歷主管南外睦宗院,再主管西外。嘉定三年(一二一○),知安溪縣(明嘉靖《安溪縣誌》卷六)。七年,入監進奏院,遷軍器監簿。九年,因建言忤史彌遠,出知南康軍。任滿,改知南劍州,創延平書院。十七年,命知漳州,聞寧宗卒,乞致仕。理宗寶慶二年(一二二六),起提點廣東刑獄,未上,主管崇禧觀。紹定三年卒,年六十。追贈直龍圖閣。有《復齋先生龍圖陳公文集》二十三卷等。事見清乾隆《福建通志》卷四四,《宋史》卷四○八有傳。 陳宓詩,以清抄《復齋先生龍圖陳公文集》(藏南京圖書館)爲底本。底本形式尚整飭,但錯漏極多,除少量酌校有關書引錄,大量明顯形誤字、別體字徑改;涉及文義的誤字,改後加校;部分無法確定的錯漏,加校。新輯集外詩附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲