昔人爲太守,南物不入囊。 亦有市文集,悔恨不能忘。 所以致平理,閭閻富而康。 泉民困賦役,脫身事舟航。 絕域在何許,羈留動經霜。 南風不堪託,十發五飄揚。 過期不見歸,妻子泣相望。 所得知幾何,舊債未及償。 公家既重徵,忍痛如刳腸。 況復吏不仁,低價盡取將。 民財本膏血,舶貨尤可傷。 吾聞坡仙言,犂牛博沉香。 燔牛以祈福,鬼神尚弗享。 安可以人命,緘封壽侯王。 上天不可欺,厥咎必有當。 近年有賢守,永嘉詹事王。 不買一錢物,至今垂耿光。 後來豈無繼,落落難爲常。 祇今逢右史,真節動八方。 江東百萬戶,水旱俱不荒。 明時豈憚黷,實欲重淮陽。 舶使出名門,家傳饒清芳。 玉雪兩相映,酷熱變寒涼。 預聽桐城謠,合浦珠還鄉。
送真右史守泉
譯文:
過去有人擔任太守時,南方的財物都不裝進自己的口袋。也有人曾購買當地的文集,事後悔恨不已,始終難以忘卻這件事。所以那時能實現太平之治,街巷裏的百姓富足又安康。
泉州的百姓被賦稅和勞役所困擾,只好離開家鄉去從事航海貿易。那遙遠的異域在什麼地方呢?他們一去常常就長久羈留,經歷寒霜。南風並不可靠,十次出航有五次會在風浪中飄搖不定。過了期限還不見歸來,妻子兒女哭泣着盼望着他們。他們在外能獲得多少收益呢?舊債都還沒來得及償還。
官府徵收的賦稅很重,百姓忍痛繳納就像被剖開腸子一樣痛苦。何況還有那些不仁的官吏,用低價把貨物都搜刮走。百姓的錢財本就是他們的膏血,海上貿易得來的貨物被掠奪更是讓人痛心。
我聽聞蘇東坡說過,用耕牛去換沉香。焚燒耕牛來祈福,鬼神都不會享用這樣的祭品。怎麼能爲了給王侯將相進貢物品,就不顧百姓的性命呢?上天是不可欺騙的,這樣的過錯一定會受到懲罰。
近年來有賢明的太守,像永嘉詹事王。他不購買一件當地的物品,至今美名仍光彩照人。後來難道就沒有能繼承他品行的人嗎?可惜寥寥無幾,難以成爲常態。
如今遇到了右史您,您的高潔節操震動四方。您在江東治理百萬戶百姓,即便遭遇水旱災害,百姓也不至於陷入荒年。在聖明的時代,朝廷怎會忌憚頻繁調任您呢?實在是想讓您去重要的淮陽任職。
市舶使出身名門,家族傳承着清正的品德。您和市舶使就像美玉和白雪相互映襯,能讓酷熱變得寒涼。我已經預先聽到了桐城的歌謠,就像合浦的珍珠重新回到家鄉一樣,泉州百姓將會迎來美好的日子。
關於作者
宋代 • 陳宓
陳宓(一一七一~一二三○),字師復,學者稱復齋先生,莆田(今屬福建)人。俊卿子。少及登朱熹之門,長從黃幹學。以父蔭入仕。寧宗慶元三年(一一九七),調監南安鹽稅(本集《丁巳選調》)。歷主管南外睦宗院,再主管西外。嘉定三年(一二一○),知安溪縣(明嘉靖《安溪縣誌》卷六)。七年,入監進奏院,遷軍器監簿。九年,因建言忤史彌遠,出知南康軍。任滿,改知南劍州,創延平書院。十七年,命知漳州,聞寧宗卒,乞致仕。理宗寶慶二年(一二二六),起提點廣東刑獄,未上,主管崇禧觀。紹定三年卒,年六十。追贈直龍圖閣。有《復齋先生龍圖陳公文集》二十三卷等。事見清乾隆《福建通志》卷四四,《宋史》卷四○八有傳。 陳宓詩,以清抄《復齋先生龍圖陳公文集》(藏南京圖書館)爲底本。底本形式尚整飭,但錯漏極多,除少量酌校有關書引錄,大量明顯形誤字、別體字徑改;涉及文義的誤字,改後加校;部分無法確定的錯漏,加校。新輯集外詩附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲