廬山歌

廬山清哉誰與儔兮,嶄巖峭直跨番昜彭蠡而蹴九江。 長川幽窞亙古今而不息兮,雨激而風撞。 山深境寂人跡所希到兮,盡日僅一逄樵叟鶴髮而眉厖。 路逶迤而險阻兮,越數千裏之危谾。 暑六月而不知兮,但覺鳴珂戞珮其下紛淙淙。 天隔車馬之氛埃兮,獨許策杖而逾矼。 宜幽人之履道兮,志精一而匪哤。 草木堅勁而不凋兮,列雲外之羽幢。 如凝之之潔白兮,媲茲山而爲雙。 田多瘠而少腴兮,食不飽而體不痝。 青松爲醪呼月爲燭兮,漥尊瓢飲孰取乎瓊巵而翠缸。 彼叢物慾以自蔽兮,莫爲之鑿通明之八窗。 醉生夢死真蟪蛄兮,閱千萬歲獨有貞柏與聖玒。 苟能保此而不渝兮,又何有乎施邦。 一到令人不忘兮,長神醉而心降。 寫此詩以自娛兮,當萬幅之圖畫而揭以千仞之槓。

譯文:

廬山啊,它是如此清幽,世間有誰能與它相比呢?它那高峻的山峯陡峭筆直,橫跨在番陽、彭蠡之上,彷彿一腳就能踏到九江。 長長的河流幽深靜謐,從古至今流淌不息,時而被雨擊打着,時而被風吹蕩着。 深山裏環境寂靜,人跡罕至,一整天也只能偶爾遇到一位白髮蒼蒼、眉毛濃密的老樵夫。 山間的道路曲折又艱險,要跨越數千裏的幽深山谷。 即使是六月酷暑,在這裏也感覺不到炎熱,只聽見那如鳴珂珮聲般的水流在山下潺潺作響。 這裏隔絕了車馬揚起的塵埃,只允許拄着柺杖的人越過石橋。 這正適合隱居之人遵循自己的道,他們意志專一,不會喧譁浮躁。 山上的草木堅韌挺拔,不會凋零,就像排列在雲外的羽幢。 它們如同凝結的霜雪般潔白,與這座山相得益彰,就像一對絕佳的伴侶。 這裏的田地大多貧瘠,很少有肥沃的,人們喫不飽飯,身體也並不強壯。 他們以青松釀成的酒爲飲品,把月亮當作蠟燭,用窪坑當酒杯,用瓢來飲水,哪裏還會去追求那精美的瓊卮和翠缸呢。 那些被衆多物慾矇蔽了自己的人,沒有人能爲他們鑿開通明的八扇窗戶。 那些醉生夢死的人就像蟪蛄一樣短暫,而歷經千萬年歲月的,只有那堅貞的柏樹和聖潔的石頭。 如果能夠堅守這份純真而不改變,又何必去考慮爲國家效力呢。 一旦來到廬山,就會讓人難以忘懷,讓人神思沉醉,內心折服。 我寫下這首詩來自我娛樂,它就像千萬幅美麗的圖畫,我要把它高高地掛在千仞高的竿上。
關於作者
宋代陳宓

陳宓(一一七一~一二三○),字師復,學者稱復齋先生,莆田(今屬福建)人。俊卿子。少及登朱熹之門,長從黃幹學。以父蔭入仕。寧宗慶元三年(一一九七),調監南安鹽稅(本集《丁巳選調》)。歷主管南外睦宗院,再主管西外。嘉定三年(一二一○),知安溪縣(明嘉靖《安溪縣誌》卷六)。七年,入監進奏院,遷軍器監簿。九年,因建言忤史彌遠,出知南康軍。任滿,改知南劍州,創延平書院。十七年,命知漳州,聞寧宗卒,乞致仕。理宗寶慶二年(一二二六),起提點廣東刑獄,未上,主管崇禧觀。紹定三年卒,年六十。追贈直龍圖閣。有《復齋先生龍圖陳公文集》二十三卷等。事見清乾隆《福建通志》卷四四,《宋史》卷四○八有傳。 陳宓詩,以清抄《復齋先生龍圖陳公文集》(藏南京圖書館)爲底本。底本形式尚整飭,但錯漏極多,除少量酌校有關書引錄,大量明顯形誤字、別體字徑改;涉及文義的誤字,改後加校;部分無法確定的錯漏,加校。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序