代內

孟光書寄與梁鴻,薪粲年年幸可同。 觸熱忘歸渾細事,笑人應有北窗風。

這首詩題或許有誤,推測應該是《代內》 ,這裏嘗試翻譯如下: 妻子就像孟光給丈夫梁鴻寄去書信一樣,跟我說咱們每年有柴米度日,這實在是很幸運的事情。 在炎熱的天氣裏忙着事務忘了回家,這不過都是些小事罷了。想來那北窗吹過的風,大概也會笑話那些把這些小事看得很重的人吧。 在古代,孟光和梁鴻是夫妻恩愛的典範,這裏用他們指代夫妻。“薪粲”指柴米,整體傳達出一種對平淡生活的知足和豁達態度。
關於作者

蘇泂(一一七○~?)(與趙師秀同齡,生年參《文學遺產》一九八三年四期《趙師秀生年小考》),字召叟,山陰(今浙江紹興)人。頌四世孫。生平事蹟史籍失載,從本集詩篇可知,早年隨祖師德宦遊成都,曾任過短期朝官,在荊湖、金陵等地作幕賓,身經寧宗開禧初的北征。曾從陸游學詩,與當時著名詩人辛棄疾、劉過、王柟、趙師秀、姜夔等多有唱和。卒年七十餘。有《泠然齋集》十二卷、《泠然齋詩餘》一卷(《直齋書錄解題》卷二○、二一),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《泠然齋詩集》八卷。 蘇泂詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,酌校有關史籍。新輯集外詩附於卷末。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序