長江我之愁,倒嶽推不去。 琴瑟有悽怨,居室等行路。 十三出從師,三十茲無成。 向來爲何事,投老悲秋螢。 堂堂文翰場,攘臂君甚武。 丈夫貴高誼,我得寧在汝。 達官總遺恨,所樂才妻兒。 君堂有夫人,祿養當以時。 吳山青入天,江水流到海。 才難嘆先聖,戰伐偶今代。 四序看迭移,南薰已西風。 天命不可爲,往哉及其鋒。
送邢芻父赴漕試蓋予以牒遜之
長江之水就如同我心中的愁緒,即便能推倒山嶽,也無法將這愁緒推走。琴瑟彈奏出的聲音滿是悽怨,家人共處一室卻如同陌路人一般。
我十三歲就外出跟隨老師求學,如今三十歲了卻一事無成。回想過去這麼多年都忙了些什麼,到了晚年只能像那秋日的螢火蟲一樣暗自悲傷。
在這人才濟濟、文風鼎盛的科舉考場上,你挽起袖子、奮勇向前,是如此英勇。大丈夫看重的是高尚的情誼,我能獲得機會又哪裏比得上你去呢。
那些達官顯貴們,總有未竟的遺憾,他們所感到快樂的不過是自己的妻兒罷了。而你家中有年邁的母親,正應該及時獲取俸祿來奉養她。
吳地的山巒,青青蔥蔥直入天際,江水浩浩蕩蕩一直流向大海。先聖孔子都感嘆人才難得,如今又恰逢戰亂的時代。
四季更迭流轉,南風剛起不久,如今西風已經吹起。天命既然難以改變,你就趁着現在這股勢頭趕緊去吧。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲