洪水未必能流山,别岛安得居人间。 扶桑夜半光吐焰,铜龙白昼飞尘寰。 初闻其事惊且异,传言岂或流千蛮。 试将图牒为考订,山中记载皆班班。 扶藜喜作山中行,胜处不复愁天悭。 楼台自是人隔绝,峰岫直与天回环。 凭虚搜冥一眺望,日观朱明两山向。 乃知云浮山更浮,二山总在三山上。 从来凡眼不见识,怪怪奇奇千万状。 我疑灵窦皆国宝,不待山人留心匠。 丹崖佛迹直末耳,天巩名山世基仗。 干戈昔为闻马嵬,有坛百尺那能开。 坐中一笑失道士,国势随灭如烟埃。 清庙祀典岁岁举,庆基福地源源来。 愿将此山比南山,歌诗直纪山之隈。
浮碇冈
译文:
洪水不一定能够冲走山峦,孤悬海外的岛屿又怎么能有人居住在其间。
半夜时分,扶桑之地光芒喷吐如火焰;白昼之中,铜龙好似能飞临尘世间。
刚听闻这些事时,我既惊讶又觉得奇异,这传言难道流传到了遥远的蛮荒之地?
我试着拿地图文书来考证查订,山中的记载都清清楚楚、明明白白。
我拄着藜杖,满心欢喜地在山中漫步,美景如此,不再发愁老天吝啬。
这里的楼台仿佛与人世隔绝,峰峦山谷直接与天空相互环绕回旋。
我凌空探寻幽远之境,极目眺望,日观峰和朱明峰遥遥相对。
这才知道云浮山更加飘忽不定,这两座山都在三神山之上。
向来凡夫俗子的眼睛见识有限,这里有着千奇百怪的万千景象。
我怀疑山中神奇的洞穴都是国宝,无需山中有识之士用心雕琢。
丹崖上的佛迹不过是微不足道的,上天护持这座名山,它是世间根基的依仗。
往昔曾听闻马嵬坡发生战乱,那百尺的祭坛也无法开启。
座中有人一笑,道士便不见了踪影,国家的运势也随之覆灭,如烟云消散。
皇家祖庙的祭祀大典年年举行,吉祥的根基、福佑之地源源不断而来。
我愿把这座山比作南山,用诗歌来直接记录这山的角落。
纳兰青云