吾闻海上多云气,万状千形各殊异。 人间亦有亦等奇,二钟之山盖其类。 高崖凌空上摩云,下有岩隙颇幽邃。 料应自古水泷濯,弹空蜂房悬师鼻。 玲珑断续瘦入骨,奇怪嶙峋复苍翠。 身如抵掌在灵谷,又若謦咳发深隧。 笙竽金石不一音,风浪翻腾随所寄。 我来天晴江面平,遂得优游访天秘。 低昂𡒄坎或欹侧,藤蔓盘旋青覆被。 遥知蓬莱隔沧海,毛羽不航人莫至。 归来困卧小蓬窗,梦想高天三十二。
崇寿院霜钟双阁
译文:
我听闻海上常常有很多奇异的云气,它们呈现出万千不同的形状,各不相同。
人间其实也有同样奇妙的景观,二钟之山就是这类奇景的代表。
它高高的山崖凌空而立,向上仿佛能触摸到云彩,下面还有幽深的岩隙。
想来从古至今,这里一直被水流冲刷,山崖上就像悬挂着蜂巢和佛师的鼻子一样。
山岩玲珑剔透,线条断断续续,瘦得好似骨头一般,造型奇特嶙峋,还带着苍翠的颜色。
站在这山中,就好像置身于灵谷之中与天地亲密接触,又仿佛能听到从幽深之处传来的轻声咳嗽。
山间发出的声音就像笙、竽、金、石等乐器演奏出的各种不同音调,又如同风浪翻腾,声音随着自然的变化而变化。
我来到这里的时候,天气晴朗,江面风平浪静,于是得以悠闲自在地探寻这大自然的奥秘。
那山岩高低起伏,有的倾斜着,藤蔓在上面盘旋缠绕,就像给山岩盖上了一层青色的被子。
我遥想那蓬莱仙山隔着茫茫沧海,没有羽翼的人根本无法航行到达。
归来之后,我疲倦地躺在小蓬窗边,进入梦乡,仿佛置身于高远的天空之中。
纳兰青云