送天台李守

天台罹洚水,平陆几成渊。 经理阅再禩,民瘼犹未痊。 将令田里安,须得牧守贤。 畴咨能俾乂,佥曰蓬莱仙。 君侯宽且明,履节金石坚。 吏事素精敏,公心无党偏。 分符膺重寄,为政将奚先。 租赋盍蠲减,狱讼无淹延。 奸黠须禁戢,阨穷当悯怜。 庶销愁叹声,播作谣颂传。 使华闻有命,丹书下日边。 复使兹郡民,鼓舞戴二天。 政成彻丹扆,驿召归甘泉。 嗟予十载间,稠叠同班联。 学馆暨郎省,昕夕相周旋。 喜君驾朱轓,恨我违英躔。 同寅举饯觞,佳句联华牋。 枯肠强搜索,缀缉仅成篇。

译文:

天台遭遇了大洪水,原本平坦的陆地几乎都变成了深渊。治理这件事已经过去了两年,百姓的疾苦却还没有痊愈。 要想让乡村田野安宁,就必须有贤能的地方长官。经过众人商议,谁能让这里得到治理呢?大家都说就是那如蓬莱仙般的您。 您为人宽厚又贤明,坚守节操如金石般坚定。处理政务向来精明敏捷,一心为公没有偏袒结党。如今您持符节赴任,承担着重托,施政首先要做什么呢?应该减免百姓的租赋,审理案件不要拖延。对那些奸诈狡猾的人必须加以管束,对穷困潦倒的人应当怜悯同情。 这样或许能消除百姓的愁叹之声,让他们传颂您的政绩。使者传来任命您的消息,诏书从皇帝身边下达。这又能让天台郡的百姓欢欣鼓舞,如同头顶着两个太阳般有了依靠。 等您政绩斐然上报到皇帝那里,就会被驿站召回京城。 唉,我和您在这十年间,多次同朝为官。在学馆和郎省中,朝夕相伴。我为您能去做地方长官而高兴,又遗憾自己不能与您同行。 同僚们举杯为您饯行,用精美的纸张写下佳句。我绞尽脑汁勉强搜索词句,拼凑起来才写成这篇诗文。
关于作者
宋代许应龙

许应龙(一一六九~一二四九),字恭甫,闽县(今福建福州)人。宁宗嘉定元年(一二○八)进士,授婺源尉,寻知婺源县(明弘治《徽州府志》卷四)。三年,为汀州教授(明嘉靖《汀州府志》卷一一),浙东宣抚司掾。十年,召为主管户部架阁文字,累迁国子丞,宗学博士。理宗宝庆二年(一二二六),除秘书郎兼权尚右郎官。三年,迁著作佐郎。绍定二年(一二二九),出知潮州。端平初,召为礼部郎官,累迁试吏部侍郎,侍读。嘉熙元年(一二三七),为中书舍人,给事中。三年,同签枢密院事(《宋史》卷二一四)。淳祐五年(一二四五),知婺州(清康熙《金华府志》卷一一)。九年卒(《宋史》卷四三),年八十一。著作未见著录,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《东涧集》十四卷,其中诗一卷。事见清乾隆《福建通志》卷四三,《宋史》卷四一九有传。 许应龙诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云