人生天地间,今古一□观。 凌空绝虚旷,万象罗岩峦。 能一故□应,物化千□端。 万端总归一,唯悟无□言。 旧闻□□翁,独钓江之干。 不知岁月深,但觉□□宽。 我思一访之,意会心□看。 作亭号□隠,半空摩高寒。 时与二三友,登临寻□欢。 致君知无术,随世聊自安。 滚滚□下水,舟舟皆济川。 川流无津涯,舟去□复还。 时聆二三策,使我心茫然。 伊周在何许,乡风一长叹。
玉泉山
诗中存在较多缺失字,这在一定程度上影响了准确的翻译,但我会尽力结合现有内容进行翻译:
人生活在天地之间,古往今来其实都可以从一个视角去看待。
站在高耸入云的地方,四周空旷至极,世间万物就像罗列在山峦之间。
能够做到专注统一,所以能应对变化,事物的变化有着千般模样。
千般变化最终总归为一体,只有领悟了其中的道理,却难以用言语表达。
以前听闻有一位老者,独自在江边垂钓。
他也不知道岁月已经过去多久,只觉得天地十分宽广。
我心中想着去拜访他,心意相通时相互对视。
修建了一座亭子,命名为“□隐”,亭子在半空之中好似能触摸到那寒冷的高空。
我时常和两三个好友一起,登上亭子寻找快乐。
我知道自己没有辅佐君王的本事,只能顺应这世间的生活,暂且求得自身的安稳。
江水滚滚向下流去,一艘艘船都在江面上行驶。
江水滔滔没有边际,船儿离去又再次归来。
时不时听闻一些计策谋略,却让我的内心感到茫然。
像伊尹、周公那样的贤才在哪里呢?我向着他们的风范长叹一声。
评论
加载中...
纳兰青云