春懷
棠梨未落柳絲長,料望幽人作斷腸。
已自不堪田父飲,更能重入少年場。
山連莽莽荒陂白,門掩蕭蕭野日黃。
想得故園疏雨外,樽前催拍杜韋娘。
譯文:
棠梨樹的花還未掉落,柳絲卻已長得細長。我料想那些隱居的人,看到這般景象定會愁腸百結。
我自己已經受不了和老農們一起飲酒時的那種喧囂和世俗,又怎麼還能再融入那充滿活力的少年人的聚會呢?
遠處的山巒連綿不絕,與那茫茫的荒坡相連,荒坡在陽光下泛着白光。家門緊緊掩着,外面只有蕭瑟的風聲,野外的夕陽昏黃黯淡。
我不禁想到故鄉,在那稀疏的春雨之外,親友們正圍坐在酒樽前,歡快地打着節拍,欣賞着《杜韋娘》的歌舞。